Перевод "ведра" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Куклы, пластиковые ведра... | Dolls, plastic buckets... |
Вылей воду из ведра. | Empty the water out of the bucket. |
Вылейте воду из ведра. | Empty the water out of the bucket. |
Льёт как из ведра. | It's raining cats and dogs. |
Льёт как из ведра. | It's pouring down. |
Льёт как из ведра. | It is raining cats and dogs. |
Дождь как из ведра. | It's raining really hard. |
Они выставляли ведра наружу... | People put buckets out ... |
Льет как из ведра. | It was a torrential downpour. |
Льёт как из ведра. | It's pouring. |
Льёт как из ведра! | It's pouring! |
Дождь как из ведра. | Seasonable weather. |
Пусть все берут ведра. | Every man on this post, get a bucket! |
Льёт как из ведра. | It's raining cats and dogs. |
Льет как из ведра. | Boy, it's coming down like pouring water out of a boot. |
Снаружи льёт как из ведра. | It's raining buckets outside. |
Дождь полил как из ведра. | It began to rain cats and dogs. |
Вчера лило как из ведра. | It rained hard yesterday. |
Дождь льёт как из ведра. | It's raining cats and dogs. |
Дождь льёт, как из ведра. | It's raining cats and dogs. |
Дождь льёт как из ведра. | It is raining cats and dogs. |
Дождь льёт как из ведра. | It's raining heavily. |
Дождь льёт, как из ведра. | It is raining cats and dogs. |
Дождь хлынул как из ведра. | The rain came down in torrents. |
Том наполнил оба ведра водой. | Tom filled both buckets with water. |
Почему она без ведра арестована? | We have nothing. |
Сейчас польет как из ведра. | It'll start pouring soon. |
От мусорного ведра исходил неприятный запах. | The garbage can gave off a bad smell. |
Сегодня ночью льёт как из ведра. | It's raining hard tonight. |
Около получаса лило как из ведра. | It rained like mad for about a half hour. |
Том налил в оба ведра воды. | Tom filled both buckets with water. |
На улице льёт как из ведра. | It was raining cats and dogs outside. |
Я сам намешал целых три ведра. | I mixed 3 whole bucketfuls myself. |
Мусорные ведра и без того полны. | The paper bins are full anyway. |
А дождь льет как из ведра. | And it's raining pretty hard. |
Спешите сюда от метлы и ведра | Come from pail and broom |
Я упаковала все вещи, кроме ведра. | I've got all my stuff except for the bucket. |
Позвольте себе ведра слез, если это необходимо! | Cry buckets of tears, if that is what's to come! |
Смотритека, льет как из ведра. Это безнадежно. | It's really coming down now. |
Вчера вечером у нас лило как из ведра. | We had a heavy rain last night. |
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра. | I've seen girls be treated like garbage cans. |
Льёт, как из ведра, а тебе охота потрахаться? | It's raining like this and you want to fuck? |
Льёт как из ведра. Пошли, послушаем хорошую музыку. | Let's go inside out of this rain and hear some real music. |
И тут пошел дождь. Хлынул как из ведра. | And it starts to come down, cats and dogs, just like this. |
Лило как из ведра, так что мы играли внутри. | It was raining hard, so we played indoors. |