Перевод "ведра" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Buckets Bucket Pouring Cats Pail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Куклы, пластиковые ведра...
Dolls, plastic buckets...
Вылей воду из ведра.
Empty the water out of the bucket.
Вылейте воду из ведра.
Empty the water out of the bucket.
Льёт как из ведра.
It's raining cats and dogs.
Льёт как из ведра.
It's pouring down.
Льёт как из ведра.
It is raining cats and dogs.
Дождь как из ведра.
It's raining really hard.
Они выставляли ведра наружу...
People put buckets out ...
Льет как из ведра.
It was a torrential downpour.
Льёт как из ведра.
It's pouring.
Льёт как из ведра!
It's pouring!
Дождь как из ведра.
Seasonable weather.
Пусть все берут ведра.
Every man on this post, get a bucket!
Льёт как из ведра.
It's raining cats and dogs.
Льет как из ведра.
Boy, it's coming down like pouring water out of a boot.
Снаружи льёт как из ведра.
It's raining buckets outside.
Дождь полил как из ведра.
It began to rain cats and dogs.
Вчера лило как из ведра.
It rained hard yesterday.
Дождь льёт как из ведра.
It's raining cats and dogs.
Дождь льёт, как из ведра.
It's raining cats and dogs.
Дождь льёт как из ведра.
It is raining cats and dogs.
Дождь льёт как из ведра.
It's raining heavily.
Дождь льёт, как из ведра.
It is raining cats and dogs.
Дождь хлынул как из ведра.
The rain came down in torrents.
Том наполнил оба ведра водой.
Tom filled both buckets with water.
Почему она без ведра арестована?
We have nothing.
Сейчас польет как из ведра.
It'll start pouring soon.
От мусорного ведра исходил неприятный запах.
The garbage can gave off a bad smell.
Сегодня ночью льёт как из ведра.
It's raining hard tonight.
Около получаса лило как из ведра.
It rained like mad for about a half hour.
Том налил в оба ведра воды.
Tom filled both buckets with water.
На улице льёт как из ведра.
It was raining cats and dogs outside.
Я сам намешал целых три ведра.
I mixed 3 whole bucketfuls myself.
Мусорные ведра и без того полны.
The paper bins are full anyway.
А дождь льет как из ведра.
And it's raining pretty hard.
Спешите сюда от метлы и ведра
Come from pail and broom
Я упаковала все вещи, кроме ведра.
I've got all my stuff except for the bucket.
Позвольте себе ведра слез, если это необходимо!
Cry buckets of tears, if that is what's to come!
Смотритека, льет как из ведра. Это безнадежно.
It's really coming down now.
Вчера вечером у нас лило как из ведра.
We had a heavy rain last night.
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
I've seen girls be treated like garbage cans.
Льёт, как из ведра, а тебе охота потрахаться?
It's raining like this and you want to fuck?
Льёт как из ведра. Пошли, послушаем хорошую музыку.
Let's go inside out of this rain and hear some real music.
И тут пошел дождь. Хлынул как из ведра.
And it starts to come down, cats and dogs, just like this.
Лило как из ведра, так что мы играли внутри.
It was raining hard, so we played indoors.