Перевод "ведущего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Anchor Host Leading Detective Lead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уведомление ведущего подпроекта PHP
Inform the PHP subproject leader
Трамп сказал своим шуточным голосом ведущего новостей .
Trump said in his mock news anchor voice.
1968 год Временно замещал судью, ведущего судебное следствие, Берн.
1968 Temporary replacement of an investigating judge in Berne.
На каждом заседании Председатель пользовался помощью ведущего и докладчика.
At each session, the President was assisted by a moderator and a rapporteur.
Средняя сила удара, ведущего к сотрясению равна 95 G.
The average concussive impact is 95 Gs.
Британские корабли перечислены в порядке линии, от ведущего к замыкающему.
The British ships are listed in order from van to rear.
И та и другая исповедуют в качестве ведущего принципа универсальность.
Both promote universality as a leading principle.
Парадокс Монти Холла на честь Монти Холла, ведущего игрового шоу
What you can do, you want to think, how do I run the best possible experiment, the most informative possible experiment? And one way to do that, right, is to construct some simple models. Alright, six, reason six.
Вот остатки винтовой лестницы и дверного проёма, ведущего на этаж.
Here are remnants of a winding staircase and a doorway leading to one floor.
Уоррен был частым гостем на шоу Дэвида Леттермана и другом ведущего.
Warren's mother was from a Mormon family and was of English descent.
Участие в операции по разминированию на шоссе 10 (ведущего в Пайлин)
Visit to de mining operation on Highway 10 (to Pailin)
Она была помощницей ведущего Today (программа) с 9 июня 2011 по 28 июня 2012 и ведущий новостей программы с марта 1997 до того как стала помощницей ведущего.
She was co anchor of Today from June 9, 2011 to June 28, 2012 and the program's news anchor from March 1997 until becoming co anchor.
Ниже приведён пример команды ведущего устройства и ответов ведомого (для Modbus RTU).
Modbus Plus Despite the name, Modbus Plus is not a variant of Modbus.
Песня была выбрала в качестве ведущего сингла из альбома The Joshua Tree .
The song was selected as the lead single from The Joshua Tree .
В статье 5 Соглашения далее предусмотрено назначение одного камбоджийского судьи, ведущего судебное следствие, и одного международного судьи, ведущего судебное следствие, которые должны выступать в качестве судей, совместно ведущих судебное следствие.
The Agreement further provides, in article 5, for a Cambodian investigating judge and an international investigating judge, serving as co investigating judges.
Одновременно работал на региональном телевидении в качестве ведущего отдела музыкальных и информационных программ.
In 1995 1996, he worked as presenter of regional TV in the department of music and information programs.
За исключением ведущего радио, названия песен на радиостанциях никогда не упоминаются в игре.
With the exception of Head Radio FM, the names of songs or the radio station names are never mentioned in game.
Кларксон также был номинирован на лучшего Ведущего в категории развлечения в 2006 году.
Clarkson was also nominated in the best Entertainment Performance category in 2006.
Лиссабон в последние годы обошёл Алгарве в качестве ведущего туристического региона в Португалии.
Lisbon in recent years surpassed the Algarve as the leading tourist region in Portugal.
Заключение под стражу может назначаться по решению прокурора, суда или лица, ведущего следствие.
Detention could be ordered by the procurator, the court or investigators.
Европейская комиссия подчеркнула также необходимость дальнейшего прогресса, ведущего к полному сотрудничеству с Трибуналом.
The Commission also underscored the need for continued progress leading to full cooperation with the Tribunal.
Назначение судей, сообвинителя и судьи, совместно ведущего судебное следствие, и их юридический статус
Nomination of judges, co prosecutor and co investigating judge and their legal status
Этот меморандум был опубликован после убийства ведущего активиста quot Фатх quot Асада Сифтави.
The memorandum was issued after the assassination of leading Fatah activist Assad Siftawi.
В двух из трех случаев суд принимает решение о прекращении строительства, ведущего к загрязнению.
In two out of three cases, the court rules to halt construction that is causing pollution.
Идет прямой телеэфир, в котором показывают ведущего в галстуке бабочке, окруженного тарелками с ракфиском.
There is a live TV link up to a compere in a bow tie surrounded by plates of rakfisk.
18 декабря 1844 года Ле Фаню женится на Сузанне Беннет, дочери ведущего дублинского адвоката.
On 18 December 1844 Le Fanu married Susanna Bennett, the daughter of a leading Dublin barrister.
Позже он появляется в нескольких эпизодах в качестве ведущего стендап шоу или части массовки.
He later appears in the alternate reality as a Denethor equivalent in the Middle earth spoof.
С 1990 по 1994 год работал продюсером и режиссёром ведущего на немецком телеканале ZDF.
From 1990 till 1993 he worked as a producer and film director at the German television channel ZDF.
Пара продвигается через заброшенный замок и в конце концов достигает моста, ведущего на землю.
The pair make their way through the castle and arrive at the bridge leading to land.
Писание знамения его мудро расположены, и, вместе с тем, ясно изложены от Мудрого, Ведущего
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
Писание знамения его мудро расположены, и, вместе с тем, ясно изложены от Мудрого, Ведущего
A Book whose verses are set clear, and then distinguished, from One All wise, All aware
Писание знамения его мудро расположены, и, вместе с тем, ясно изложены от Мудрого, Ведущего
Ra. A Book this, the verses whereof are guarded, and then detailed, from before the Wise, the Aware.
Писание знамения его мудро расположены, и, вместе с тем, ясно изложены от Мудрого, Ведущего
These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings . (This is) a Book, the Verses whereof are perfected (in every sphere of knowledge, etc.), and then explained in detail from One (Allah), Who is All Wise and Well Acquainted (with all things).
Писание знамения его мудро расположены, и, вместе с тем, ясно изложены от Мудрого, Ведущего
A Scripture whose Verses were perfected, then elaborated, from One who is Wise and Informed.
Писание знамения его мудро расположены, и, вместе с тем, ясно изложены от Мудрого, Ведущего
Ra. This is a Divine Command whose contents have been made firm and set forth in detail from One Who is All Wise, All Aware
Дискуссию открыл заместитель Генерального секретаря по вопросам экономического развития, который выступил в качестве ведущего.
The Assistant Secretary General on Economic Development opened the discussion and made a statement.
Мы должны признать, что мы все являемся участниками переходного процесса, ведущего к рождению нации.
We must recognize that we are collectively involved in the process of transition towards the birth of a nation.
Помимо работ Лии, выставка ведущего современного японского художника Макото Айда в Токио была встречена протестом.
Besides Lee's work, an exhibition by leading Japanese contemporary artist Makoto Aida in Tokyo has been met with protest.
Сначала девушка последовала по стопам отца, ведущего ТВ инженера, однако продолжала искать свой собственный путь.
She would be following in the footsteps of her father, a lead engineer in television, but she wanted to pave her own way to get there.
Позже была заказана новая антенна, которую мастера успешно установили под руководством ведущего инженера Виталия Лонкина.
A new antenna was sent in later and the specialists successfully installed it under the supervision of leading engineer Vitali Lonkin.
В 1998 году он взял на себя роль ведущего дизайнера по научно фантастической стратегии StarCraft.
In 1998 he took the role of lead designer on the science fiction strategy game StarCraft .
Башня Antel ( ) небоскрёб, который является штаб квартирой компании ANTEL ведущего оператора сотовой связи в Уругвае.
It is the headquarters of Uruguay's government owned telecommunications company, ANTEL, and is the tallest building in the country.
По сообщению одного ведущего японского юриста, был казнен по крайней мере один заключенный, страдающий шизофренией.
According to a leading Japanese lawyer, at least one prisoner has been executed despite suffering from schizophrenia.
Название страны, взявшей на себя роль ведущего партнера (просьба, когда это целесообразно, представить соответствующую информацию) _____________
(please provide information where appropriate) ________________
То есть авторы не хотят брать на себя роль ведущего переговоры, независящую от венских структур.
That is, the sponsors do not wish to assume a negotiating role independent of the Vienna structures.