Перевод "везли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Carrying Carried Drove Surgery Truck

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но её везли через Анкару
But it came by way of Ankara.
Они что то везли и уронили.
They were dragging something along, and had upset it.
Когда задержанных везли в эти центры, им, по сообщениям, завязывали глаза, чтобы они не видели, куда их везли.
On the way to these detention centres, the arrested were reportedly blindfolded so that they could not orient themselves.
Эти люди везли зарплату на обувную фабрику.
You ought to be a just people.
Как долго вас везли в это дом?
And how long did it take to drive there from your house? Oh, I don't know.
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
My grandmother was on a train to Auschwitz, the death camp.
Нет. Пока нас везли, я была в темных очках.
I'm to get my instructions along the way.
Они посадили нас в микроавтобус и везли около двух часов.
They put us in a minibus and drove for about two hours.
Когда пьесу везли на восток, и я ехала на восток.
Then, when the show went East, I went East.
Мы везли Нила в реанимацию, потому что шов на мошонке разошёлся.
We had to rush Neal to the emergency room, because he popped a scrotal suture.
Они везли нас к своему боссу, и не дай нам бог в ними встретиться.
They were taking us to their boss, and God help us if they ever catch us again.
И, конечно, затем его торжественно везли по городу, чтобы надеть на статую богини Афины в храме, в Парфеноне.
It was a great honor and of course it was ultimately paraded through the city to drape the statue of the goddess Athena herself in the temple, the Parthenon.
правда я не могу ее отдать за 300 долларов я столько потратил на запчасти которые везли из Чикаго
But I can't let it go for 300. I spent that much on hotel bills waiting for parts to arrive from Chicago.
Когда мы в понедельник везли Марго на вокзал, им с Ллойдом удалось даже быть вежливыми друг с другом.
Somehow we staggered through Sunday, and by the time we drove Margo to the station late Monday afternoon, she and Lloyd had thawed out to the extent of being civil to each other.
По некоторым данным, автобусы, которые везли беженцев из Сербии в Венгрию, теперь направляются к городу Шиду на хорватской границе.
According to some reports, the buses that transported refugees from Serbia into Hungary are now being sent to the town of Šid on the Croatian border.
Осенью 1994 года Любовь Соколова и Майя Булгакова попали в страшную аварию машина, на которой их везли на концерт, врезалась в столб.
In autumn 1994 and Lyubov Sokolova and Maya Bulgakovа were in a terrible accident the car in which they were getting taken to a concert crashed into a pole.
Как только я это услышал, меня перенесло из вагона в ту ночь, когда меня везли в скорой, подобрав с тротуара, где меня ранили ножом.
And at that moment, when I heard that, I just got catapulted out of the subway car into a night when I had been getting a ride in an ambulance from the sidewalk where I had been stabbed to the trauma room of St. Vincent's Hospital in Manhattan, and what had happened was a gang had come in from Brooklyn.
1 октября 1994 года Майя Булгакова и Л. С. Соколова попали в страшную аварию машина, на которой их везли на концерт, врезалась в столб.
October 1, 1994 Maya Bulgakov and Lyubov Sokolova was in a terrible accident the car in which they were transported to a concert, crashed into a pole.
Большую часть грузов составляли сельскохозяйственные продукты хлопок, бананы и кофе, которые везли с плантаций в районе Виллабруцци для продажи на экспорт через порт Могадишо.
Most products transported were bananas, cotton and coffee, from farm plantations of the area of Villabruzzi, to be exported through the port of Mogadishu.
И немного позже, когда меня везли на машине скорой помощи из районной больницы через Бостон в клинику штата Массачусетс, я сжалась в комочек эмбрион.
And a little while later, I am riding in an ambulance from one hospital across Boston to Massachusetts General Hospital. And I curl up into a little fetal ball.
В сентябре 1862 года он был арестован за эти предполагаемые симпатии, но губернатор Джеймс Ф. Робинсон узнал его, когда Хельма везли в тюрьму в Луисвилле, и тот был выпущен.
In September 1862, he was arrested for this alleged sympathy, but Governor James F. Robinson recognized him as he was being transported to a prison in Louisville and had him released.
Наглядный пример обращения с подследственными 1 апреля машина, в которой их везли в СИЗО, остановилась у входа в здание тюрьмы, водитель заглушил мотор, и один из полицейских забросил внутрь машины баллончик со слезоточивым газом.
Case in point On April 1, a police vehicle transferring defendants to jail stopped in front of the prison entrance, turned off its engine, and one of the officers threw in a tear gas canister into the car.
4. В 08 ч. 50 м. 11 августа 1993 года было визуально установлено, что два грузовика quot Лэнд круизер quot , которые везли от 5 до 10 человек, находились в точке с координатами 4157 напротив поста Саддам.
4. At 0850 hours on 11 August 1993, two Land Cruiser pick up trucks carrying 5 to 10 persons were seen drawing up at coordinates 4157 opposite the Saddam post.