Перевод "велела" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ordered Asked Stop Called

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хозяйка велела.
The young madam told me to bring them for you.
Я велела емуубираться.
I gave him his walking papers.
Это она велела?
Madam did?
Она велела ему остановиться.
She told him to stop.
Она велела ему прекратить.
She told him to stop.
Она велела ему заниматься.
She told him to study.
Она велела ему уйти.
She told him to go away.
Делай что я велела!
Do as I say!
Она велела его вернуть.
She said to give it back.
Она велела детям убрать игрушки.
She told her children to put away their toys.
Она велела мне открыть окно.
She told me to open the window.
Прочесть? Она велела его вернуть.
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Зачем велела обмануть отца своего?
Why did you make me lie to your father?
Госпожа велела передать тебе еду.
Madam sent this for you
Моя мать велела мне не шуметь.
My mother told me not to be noisy.
Мама велела мне вести себя прилично.
Mother told me to behave myself.
Мама велела мне убраться в комнате.
Mother told me to clean the room.
Мать велела мне убраться в комнате.
My mother told me to clean the room.
Мама велела мне вести себя прилично.
My mother told me to behave myself.
Полиция велела мне не покидать город.
The police told me not to leave town.
Это не я велела Тому уйти.
I'm not the one who told Tom to leave.
Он сделал то, что велела совесть.
He did what his conscience dictated.
Я велела Тому никому не говорить.
I told Tom not to tell anyone.
Она велела мне тебе не говорить.
She told me not to tell you.
Она велела мне вам не говорить.
She told me not to tell you.
Она не велела мне тебе говорить.
She told me not to tell you.
Она не велела мне вам говорить.
She told me not to tell you.
Беги и делай, что я велела.
You run along and do as I told you.
Я распахнула дверь и велела идти.
I opened the door and told you to go.
Ты велела парню уйти на монологе?
Did you tell that fellow to walk out of my soliloquy?
Но она велела прочесть его, и...
But she said to read it, so...
Она сама велела вам его прочесть?
She herself told you to read it? Did she?
Я велела ему присматривать за тобой.
I've had him watching you for months.
Скажи это мадам, она велела остаться?
Madama is the one who told me to stay.
Не знаю, сказала она. Она не велела учиться, а велела идти гулять с мисс Гуль к бабушке.
'I don't know,' she said. 'She said we were not to have any lessons, but must walk with Miss Hull to Grandmamma's.'
Мама не велела мне выходить на улицу.
My mother told me not to go out.
Мама велела ему присмотреть за младшим братом.
Mother told him to look after his younger brother.
Том сделал то, что ему велела Мэри.
Tom did what Mary told him to do.
Жена велела мне выбросить эту старую шляпу.
My wife told me to throw this old hat away.
Я вроде велела тебе оставаться в машине.
I thought I told you to stay in the car.
Том вспомнил, куда Мэри велела ему сходить.
Tom remembered where Mary had told him to go.
Том сделал всё, что ему велела Мэри.
Tom did everything Mary told him to do.
Том сделает то, что ему велела Мэри.
Tom will do what Mary told him to do.
Но зачем? Она продать карету мне велела.
To sell the horses, the carriages and all her other things.
Мисс Полли велела мне заниматься своими делами.
Miss Polly told me to go along and tend to my own business.