Перевод "венах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В венах газеты текла кровь. | The newspaper is in financial straights. |
Кровь застыла у него в венах. | The blood froze in his veins. |
Кровь застыла у неё в венах. | The blood froze in her veins. |
В моих венах течёт голубая кровь. | I have blue blood in my veins. |
В наших венах течет одинаковая кровь. | The same blood flows through our veins. |
У этого призрака есть кровь в венах. | I'll show you this ghost has blood in his veins. |
Кровь в венах темнее, в ней меньше кислорода. | And less oxygen bound in the venous side, so that's why it turns blue. |
В венах все наоборот большой объем, низкое давление. | And the veins are the opposite. They're kind of a large volume system. And they have really kind of a low pressure. |
Я почувствую кровь в своих венах, Тёплую кровь жизни. | I shall feel blood in my veins, the warm blood of life. |
Еще 65 крови в любой момент времени находятся в венах. | And so the remaining what is that, 65 of the blood, is actually in the vein, in any point of time. |
Две трети крови в любой момент времени находятся в венах. | So that's remarkable, right. About two third of the blood in any point time is actually sitting in all the vein combined. |
В венах клапаны другого типа, направляющие кровь в нужную сторону. | But the veins have a different type of valves, and that's actually keep the blood flowing in the right direction. |
В малом круге кровообращения. В легочных артериях и венах все наоборот. | So I'd like to let me star the pulmonary circulation, where you can see that the pulmonary artery and vein I'll star that, that's just really emphasize the point, or actually the reverse of what I've just said, right. |
Отметим это так. В артериях нет клапанов. В венах они есть. | Now I don't know how to label that to make it super clear, but let me just find some sort open spot here, and write number four, there're no valves in the arterial system, whereas on the venous side, you actually do have valves. |
Вот последнее различие, также обусловленное разницей давлений в артериях и венах . | And that's actually another final point of difference which, really gets back to the high pressure system on the arterial side, and the high volume low pressure system on the venous side. o0o |
Даже сейчас, когда я думаю о его глазах, кровь стынет в венах. | Even now, when I think of his eyes, my blood turns cold in my veins. |
Точно так же незначительно отличается давление в крупных венах и в правом предсердии. | Venous pressure is the vascular pressure in a vein or in the atria of the heart. |
Мы видим предсердие и желудочки сердца, и как кровь течёт в артериях и венах. | You can see the atrium and the ventricles, how blood flows to our arteries and veins. |
Поэзию в венах Бефекаду государство не может забрать путём устрашения, её нельзя подавить решётками тюрьмы. | The poetry in Befequadu s veins could not be bottled by state intimidation or stifled with the bars in a jail. |
Поговорим об артериях и венах. Между ними есть несколько различий в отношении строения и функции. | Okay let's talk about the arteries and the veins and I'm actually going to talk about the both of them and simultaneously because there are some interesting differences I want to point out between the two. |
Мы нашли различия в направлении течения. оксигенированности крови, объема и давления крови в артериях и венах. | Now, we've talked about the direction of flow, we've talked about the fact that one side carries more oxygen than the other, and we've also talked about the fact that arteries are high pressure low volume system. And the veins are high volume low pressure system. |
Он, кажется считает меня бесчуственной, нет крови в моих венах, не нужно счастья, как другим женщинам. | He seems to think I have no feelings whatsoever, no blood in my veins, no need to be happy like other women. |
Что бы ты не говорил, у тебя в венах не будет больше крови, чем у остальных. | Whatever you might say, you'll never have more blood in your veins than anybody else. |
Когда мы говорим о легочных артериях и венах, если вы помните, кровь в легочных артериях была голубой. | When we're talking about pulmonary arteries and veins remember, the pulmonary artery was blue. |
Искусство молодых P'raps тха ООН, в конце концов, 'p'raps тха У ребенка кровь в твоих венах вместо кислой пахты. | P'raps tha' art a young 'un, after all, an' p'raps tha's got child's blood in thy veins instead of sour buttermilk. |
То есть, этот молодой человек выглядит очень живым, по его венам течёт кровь, и это видно в венах на его висках... | I mean, this is a very vital looking young man. He has blood flowing through his veins as you can see in the veins that are represented in his temple. |
И для того, чтобы получить лучшее представление о легочных артериях и венах, и об их соотношении с другими артериями и венами, существующими в организме. | And get a better understanding of pulmonary arteries and veins relative to the other arteries and veins that are in the body. |
Знаешь, если это Венера или какая другая странная планета, мы можем наткнуться на купологоловых ребят с зелёной кровью в венах, которые тут же распылят нас лучевыми пушками. | You know, if this is Venus or some other strange planet we're liable to run into highdomed characters with green blood in their veins, who'll blast us with deathray guns. |
Легочная вена возвращается от легких к сердцу, и кровь в ней содержит кислород, но кровь в других венах, идущих к сердцу, не содержит кислорода, так как для получения кислорода она должна пройти через легочный круг кровобращения. | Pulmonary vein comes from the lungs to the heart with oxygen, but the rest of the veins go to the heart without oxygen because they want to go into that loop on the pulmonary loop right there. |