Перевод "вере" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вере. | Two. |
Брат по вере. | A brother of the faith. |
Я молилась с ними, в своей вере и в вере их. | I prayed with them, in my faith and theirs. |
твой основан на вере, | Yours is faith. |
вере и религиозной практике. | According to A.K. |
Воспитывалась в католической вере. | She was brought up Catholic. |
Нет принуждения в вере. | There is no compulsion in matter of faith. |
Нет принуждения в вере. | No compulsion is there in religion. |
Нет принуждения в вере. | There is no compulsion in religion. |
Действуй же (по своей вере), ведь поистине мы (тоже) действуем (по нашей вере)! | So act (your way), we are acting (ours). |
Действуй же (по своей вере), ведь поистине мы (тоже) действуем (по нашей вере)! | So do what you want, and so will we. |
Действуй же (по своей вере), ведь поистине мы (тоже) действуем (по нашей вере)! | So act we too are acting. |
Действуй же (по своей вере), ведь поистине мы (тоже) действуем (по нашей вере)! | Act, then. Lo! we also shall be acting. |
Действуй же (по своей вере), ведь поистине мы (тоже) действуем (по нашей вере)! | So act as your faith requires we too are acting according to our own . |
Но неверные в ложной вере. | Yet the infidels persist in denial. |
Но неверные в ложной вере. | In fact the disbelievers are in denial. |
Но неверные в ложной вере. | Nay, but the unbelievers still cry lies, |
Но неверные в ложной вере. | But those who disbelieve are engaged in denial. |
Но неверные в ложной вере. | Nay! The disbelievers (persisted) in denying (Prophet Muhammad (Peace be upon him) and his Message of Islamic Monotheism). |
Но неверные в ложной вере. | In fact, those who disbelieve are in denial. |
Следуйте вере отца вашего Ибрахима. | Keep to the faith of your father Abraham. |
Но неверные в ложной вере. | The unbelievers are indeed engaged in denying it, calling it a lie, |
Но неверные в ложной вере. | Nay, but those who disbelieve live in denial |
Он находит утешение в Вере. | 'His comfort lies in his religious faith. |
Брак должен основываться на вере. | There can't be doubts in marriage. Marriage is based on faith. |
Мучительная проблема заключается в доброй вере . | The gnawing problem is one of good faith. |
Мэри была воспитана в католической вере. | Mary was raised Catholic. |
Аллаху лучше знать об их вере. | God alone is cognisant of their faith. |
Только они искренни в своей вере. | They are the truthful and sincere. |
Преуспел тот, кто очистился благодаря вере , | Surely he will succeed who grows in goodness, |
В его же вере был Авраам. | And Abraham indeed was of his inducement, |
Преуспел тот, кто очистился благодаря вере , | Indeed successful is the one who became pure. |
В его же вере был Авраам. | And indeed Ibrahim is from his (Nooh s) group. |
Нет принуждения к Вере к Исламу . | No compulsion is there in religion. |
Аллаху лучше знать об их вере. | God knows very well their belief. |
Преуспел тот, кто очистился благодаря вере , | Prosperous is he who has cleansed himself, |
В его же вере был Авраам. | Of his party was also Abraham |
Аллаху лучше знать об их вере. | Allah is the best Knower of their faith. |
Только они искренни в своей вере. | Those! they are the truthful. |
Преуспел тот, кто очистился благодаря вере , | He indeed hath attained bliss who hath cleansed himself, |
В его же вере был Авраам. | And verily of his sect was Ibrahim. |
Нет принуждения к Вере к Исламу . | There is no compulsion in religion. |
Только они искренни в своей вере. | They are the truthful. |
Преуспел тот, кто очистился благодаря вере , | Indeed whosoever purifies himself (by avoiding polytheism and accepting Islamic Monotheism) shall achieve success, |
В его же вере был Авраам. | And, verily, among those who followed his Nuh's (Noah) way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham). |