Перевод "веревки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Rope Ropes String Wrists Burns

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И нам сказано, что первая часть веревки первая часть веревки вдвое больше чем вторая часть веревки.
And they told us the first piece of rope the first piece of rope is twice as long as the second piece of rope.
Что третья часть веревки в три раза больше чем вторая чать веревки.
The third piece of rope is three times as long as the second piece of rope.
Просто идите вдоль веревки.
Just follow our rope.
У меня нет веревки.
No. Wait.
Теперь иди, возьми веревки.
Go on, get the ropes.
Приди, спаси меня от веревки,
Come to save me from the rope
Возьмите нож и разрежьте веревки.
Get a knife and cut these ropes.
OK и затем они говорят, третья часть веревки в три раза, длинней второй части веревки.
Ok, and then they say the third piece of rope is three times as long as the second piece of rope.
Ладно, так, они говорят, что первая часть веревки в два раза больше, чем вторая часть веревки.
All right, so they say the first piece of rope is twice as long as the second piece of rope.
ОК, если это первая часть веревки, То она должна быть вдвое длиннее чем вторая часть веревки.
OK, so if this is the first piece of rope right here it's going to be twice as long as the second piece of rope.
Вы можете связать эти две веревки?
Would you tie those two strings together?
Вы можете связать эти две веревки?
Would you tie those two strings together?
Первая часть веревки, я буду рисовать,
The first piece of the rope let me draw.
Так что это третья часть веревки.
So this is the third piece of rope here.
Будьте добры, становитесь вдоль линии веревки.
Everybody on this side of the rope, please.
Ничего хорошего, лучше перережьте мне веревки!
It's going well, I can tell you, cutting off all the electricity!
У вас нет куска веревки? Нет.
A piece of string?
Все они умножаются на второй кусок веревки.
Everything is a multiple of the second piece of rope.
Ну самый длинный кусок веревки очевидно, третий.
Well, the longest piece of rope is clearly piece 3.
Ничего не отдавал. Оставил нам конец веревки.
He just left you a tip.
Первый кусок веревки я смастерил из валика.
I made my first piece of rope with the bolster.
Актеры сбрасывают веревки с шеи и вытирают слезы.
The actors throw off the lynching rope and wipe away tears.
колья скинии, и колья двора и веревки их,
the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords
колья скинии, и колья двора и веревки их,
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Нас справшивают, какова длина самого длинного кусока веревки?
And they say, what is the length of the longest piece of rope?
(М1) У меня еще остались вопросы насчет веревки.
But I have a couple questions about the rope.
Вы используете веревки, чтобы забраться на крону дерева.
You use ropes to get yourself up into the crown of a tree.
Это лишь кусок веревки. Обычная в хозяйстве вещь.
It's only a piece of rope, an ordinary household article.
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
Она в три раза длиннее, чем второй кусок веревки.
It's three times as long as the second piece of rope.
Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло.
Milking cows in the morning, planting little things... weaving, butter churning.
У многих людей в доме есть ножи, пилы и веревки.
Lots of people have knives and saws and ropes around their houses.
Возьмите кусок веревки, пойдите и свяжите задние ноги мула вместе.
Get a length of rope, go out there and tie the hind legs of that mule together. What?
При этом он не использовал никакое специальное снаряжение, страховку и веревки.
Moreover, he didn t use any special equipment, belay, or ropes.
На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки.
So this image is simply showing it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope.
Бедные веревки, вы beguil'd, И вы, и я, ибо Ромео exil'd
Poor ropes, you are beguil'd, Both you and I for Romeo is exil'd
12 метров веревки, способные выдержать человека вот что мне было нужно.
Twelve meters of rope strong enough to support a man. That's what I needed.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
You cast it first Then it seemed to Moses that by their magic their cords and rods were flying
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
And lo, it seemed to him, by their sorcery, their ropes and their staffs were sliding
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
And lo! their cords and their staves were made to appear to him by their magic as though they were running.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
Then behold, their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
And suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
Then suddenly it appeared to Moses, owing to their magic, as if their ropes and staffs were running.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
Then lo! their cords and their staves, by their magic, appeared to him as though they ran.