Перевод "веревки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И нам сказано, что первая часть веревки первая часть веревки вдвое больше чем вторая часть веревки. | And they told us the first piece of rope the first piece of rope is twice as long as the second piece of rope. |
Что третья часть веревки в три раза больше чем вторая чать веревки. | The third piece of rope is three times as long as the second piece of rope. |
Просто идите вдоль веревки. | Just follow our rope. |
У меня нет веревки. | No. Wait. |
Теперь иди, возьми веревки. | Go on, get the ropes. |
Приди, спаси меня от веревки, | Come to save me from the rope |
Возьмите нож и разрежьте веревки. | Get a knife and cut these ropes. |
OK и затем они говорят, третья часть веревки в три раза, длинней второй части веревки. | Ok, and then they say the third piece of rope is three times as long as the second piece of rope. |
Ладно, так, они говорят, что первая часть веревки в два раза больше, чем вторая часть веревки. | All right, so they say the first piece of rope is twice as long as the second piece of rope. |
ОК, если это первая часть веревки, То она должна быть вдвое длиннее чем вторая часть веревки. | OK, so if this is the first piece of rope right here it's going to be twice as long as the second piece of rope. |
Вы можете связать эти две веревки? | Would you tie those two strings together? |
Вы можете связать эти две веревки? | Would you tie those two strings together? |
Первая часть веревки, я буду рисовать, | The first piece of the rope let me draw. |
Так что это третья часть веревки. | So this is the third piece of rope here. |
Будьте добры, становитесь вдоль линии веревки. | Everybody on this side of the rope, please. |
Ничего хорошего, лучше перережьте мне веревки! | It's going well, I can tell you, cutting off all the electricity! |
У вас нет куска веревки? Нет. | A piece of string? |
Все они умножаются на второй кусок веревки. | Everything is a multiple of the second piece of rope. |
Ну самый длинный кусок веревки очевидно, третий. | Well, the longest piece of rope is clearly piece 3. |
Ничего не отдавал. Оставил нам конец веревки. | He just left you a tip. |
Первый кусок веревки я смастерил из валика. | I made my first piece of rope with the bolster. |
Актеры сбрасывают веревки с шеи и вытирают слезы. | The actors throw off the lynching rope and wipe away tears. |
колья скинии, и колья двора и веревки их, | the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords |
колья скинии, и колья двора и веревки их, | The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords, |
Нас справшивают, какова длина самого длинного кусока веревки? | And they say, what is the length of the longest piece of rope? |
(М1) У меня еще остались вопросы насчет веревки. | But I have a couple questions about the rope. |
Вы используете веревки, чтобы забраться на крону дерева. | You use ropes to get yourself up into the crown of a tree. |
Это лишь кусок веревки. Обычная в хозяйстве вещь. | It's only a piece of rope, an ordinary household article. |
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала. | Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off. |
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала. | Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. |
Она в три раза длиннее, чем второй кусок веревки. | It's three times as long as the second piece of rope. |
Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло. | Milking cows in the morning, planting little things... weaving, butter churning. |
У многих людей в доме есть ножи, пилы и веревки. | Lots of people have knives and saws and ropes around their houses. |
Возьмите кусок веревки, пойдите и свяжите задние ноги мула вместе. | Get a length of rope, go out there and tie the hind legs of that mule together. What? |
При этом он не использовал никакое специальное снаряжение, страховку и веревки. | Moreover, he didn t use any special equipment, belay, or ropes. |
На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки. | So this image is simply showing it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope. |
Бедные веревки, вы beguil'd, И вы, и я, ибо Ромео exil'd | Poor ropes, you are beguil'd, Both you and I for Romeo is exil'd |
12 метров веревки, способные выдержать человека вот что мне было нужно. | Twelve meters of rope strong enough to support a man. That's what I needed. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | You cast it first Then it seemed to Moses that by their magic their cords and rods were flying |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | And lo, it seemed to him, by their sorcery, their ropes and their staffs were sliding |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | And lo! their cords and their staves were made to appear to him by their magic as though they were running. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | Then behold, their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | And suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | Then suddenly it appeared to Moses, owing to their magic, as if their ropes and staffs were running. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | Then lo! their cords and their staves, by their magic, appeared to him as though they ran. |