Перевод "верна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Faithful Loyal Correct Theory Accurate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подпись верна.
Signature is valid.
Подпись верна.
Moving messages to trash failed.
Твоя гипотеза верна.
Your hypothesis is correct.
Она не верна.
It is not true.
Была верна мне?
Have you been true to me?
Вся калькуляция верна.
You'll find the figures correct.
Ты верна себе.
You're running true to form.
Миссис Верна МакГвайер.
A Mrs. Verna McGuire.
Моя карта верна.
My chart is right and true!
Да, парадигма не верна, но предположим, она была бы верна ... (Смех)
So they say, Yes it's wrong, but supposing it was right ... (Laughter)
Но верна ли она?
But is it right?
Верна ли эта информация?
Is this information right?
Часть его истории верна.
Part of his story is true.
Мэри верна своей стране.
Mary is loyal to her country.
Верна ли эта информация?
Is this information correct?
Эта информация не верна.
That information isn't correct.
Думаю, твоя гипотеза верна.
I think your hypothesis is correct.
Думаю, ваша гипотеза верна.
I think your hypothesis is correct.
Верна и обратнаяТеорема 4.
successes, yes votes, etc.
Tы была мне верна?
Have you been true to me?
И я верна тебе.
And I'm committed to you.
Поэтому они говорят Да, парадигма не верна, но предположим, она была бы верна ...
So they say, Yes it's wrong, but supposing it was right ...
Она уже больше не была верна своему наследию и больше не верна Уолту Диснею.
It was no longer true to its heritage no longer true to Walt Disney.
Эта теория верна для Японии.
This theory is true of Japan.
Она была верна своему обещанию.
She was faithful to her promise.
Она всегда была верна мужу.
She has always been faithful to her husband.
Конвенциональная мудрость не обязательно верна.
Accuracy Conventional wisdom is not necessarily true.
Республика Корея верна этой политике.
The Republic of Korea was true to that policy.
Глаза зеркало души , очень верна.
The eyes are the window to the soul, absolutely true.
Если ты будешь верна мне
If you'll be true to me
Строго говоря, эта теория не верна.
Strictly speaking, the theory is not correct.
Очевидно, теорема верна для конечных множеств.
Obviously, the theorem is true for finite sets.
Она всегда была верна своему мужу.
She has always been faithful to her husband.
Подпись верна, но достоверность ключа неизвестна.
The signature is valid, but the key's validity is unknown.
Подпись верна, и ключ полностью проверен.
The signature is valid and the key is fully trusted.
Подпись верна, и ключ окончательно проверен.
The signature is valid and the key is ultimately trusted.
Подпись верна, но ключ не проверен.
The signature is valid, but the key is untrusted.
Подпись верна, однако достоверность ключа неизвестна.
The signature is valid, but the key's validity is unknown.
Подпись верна, но ключ не проверен
The signature is valid, but the key is untrusted
Контрольная сумма верна, файл не изменялся.
Correct checksum, file is ok.
Верная собака, она верна своему хозяину.
A dog is faithful, he's faithful to the master.
Город как из романа Жюля Верна
Discover a city which could have come straight from a Jules Verne novel!
Мы должны убедиться, что эта информация верна.
We must make sure that this information is correct.
Но по сегодняшним меркам оценка, кажется, верна .
But, by today's standards, the rating seems to fit.
Подпись верна, но ключ не полностью проверен.
The signature is valid and the key is marginally trusted.