Перевод "вернешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Потом вернешь. | Yeah, sure. No, that's a loan, now. |
Ты ее вернешь? | You'll give her back? |
Вернешь его ей? | Would you return it for me? |
И ты вернешь! | And you will pay it back. |
Вернешь с получки. | Remember me on pay day. |
Ты вернешь ему деньги? | Will you give him the money now? |
Свои деньги ты вернешь. | You can get your money back. |
Вернешь мне, когда сможешь. | You'll be able to pay me back. |
И ты их вернешь. | And you'll pay back. |
Ты вернешь все это когданибудь. | You'll get it all back someday. |
Если ты их не вернешь, | You don't intend to return it? |
Бо, ты (коро вернешь(я? | Bo! Aren't you coming back? |
Пока не вернешь его мне. | Alfredo! |
Ты вернешь мне бабки ,... все до цента... Секёшь ? | You get that dough, every cent of it, do you see? |
Конечно, конечно... Когда ты мне вернешь эти башмачки. | Certainly, certainly when you give me those slippers. |
Я убью тебя, если ты его не вернешь! | I'll kill you, if you don't give it back. |
Откажись от попыток вернуть то чего не вернешь? | Why don't you quit trying to hang on to something you've lost? |
Если вернешь мой участок, Рой, перепиши его на Бэнти. | Where'd he get you, old timer? |
Я отсюда не сдвинусь, пока ты его не вернешь. . | I'm not moving until you give me back the bike.. |
Да, это тысячи. Верни деньги. Ты их немедленно вернешь. | Give back that money. |
Но ты же не всегда говоришь, когда вернешь мою рубашку. | Well, didn't you always say you'd give me the shirt off your back? |
Но ты никогда не вернешь Кей назад с чучелом белки. | But you'll never win Kay back with a stuffed squirrel. |
И когда вернешь мне сто тридцать долларов, которые я вчера потратил. | And when you pay me back for the hundred thirty dollars for the software I spent on yours yesterday. |
Боже мой... что твое имя Ким Ын О? Ты никогда не вернешь свою мать. | Dear... dear me. Did you say your name was Kim Eun Oh? Kim Eun Oh, |
Для тебя будет очень хорошо, если ты вернешь ее. Не говори... со мной так подоброму. | Don't... speak to me with such kindness. |
Твоя мама умерла, подарив жизнь тебе, а теперь ты умрешь и вернешь эту жизнь обратно. | Your mother died giving life to you, so now you die and give that life back. |
Родители еще не осознали, что происходит, а малыш уже начал бегать, оставляя вокруг себя хаос, и обратно в живот его уже не вернешь. | By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back. |