Перевод "вернула" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я вернула их. | I got them back. |
Она даже вернула... | She even sent back some... |
Я... вернула цветок! | I...brought you flower back. |
Полиция вернула украденную драгоценность. | The police recovered the stolen jewelry. |
Полиция вернула украденные деньги. | The police recovered the stolen money. |
Она вернула деньги родителям. | She sent money back to her family. |
естра вернула слепому зрение. | Sister's just made a blind man see. |
А я их вернула. | So I returned them. |
Я вернула его, Билл. | I gave it back, Bill. |
Она вернула книгу в библиотеку. | She returned the book to the library. |
Она вернула в библиотеку книгу. | She returned a book to the library. |
Я вернула ему его кольцо. | I gave him back his ring. |
Я бы лучше вернула это. | I'd better return this. |
Полиция вернула Тому украденный бумажник. | The police recovered Tom's stolen wallet. |
Она вернула мужа домой Сэнди. | She returned husbands back home Sandy. |
Дерегуляция также вернула мошенническую экономику. | Now, deregulation also brought back rogue economics. |
Я вернула деньги за билет. | I got a refund on that ticket. |
И ты вернула их ему? | Did you give it to him? |
И Билла вернула тоже она. | She did that too. |
Она не вернула мне мои деньги. | She didn't give me my money back. |
Она не вернула мне мои деньги. | She didn't give me back my money. |
Это то, что вернула наша функция. | That's what's specified by the hash function. |
Хорошо, что ты не вернула ему. | Good thing you didn't give it back to him. |
Я вам вернула вашу свободу, пользуйтесь. | I've given you back your freedom, profit by it. |
Ещё за прошлый месяц не вернула. | Can you pay up? |
Сэм вернула деньги, мистер Винсент. Что значит, вернула деньги? Она перечислила все деньги обратно на счет Майлза. | When she starts to feel dizzy, everything inside her goggles will fade to a bright white light another cue to the brain to trigger the surge. |
Вот бы Кохинур ещё Британия нам вернула. | Thank You fpr upholding India's pride. |
Мэри вернула книгу, которую брала в библиотеке. | Mary returned the book that she had borrowed from the library. |
Это твоя великая вера... вернула мне жизнь. | It was your great faith... ...that gave me back my life. |
Я сделала, что была должна вернула кольцо. | I did what I had to, I returned the ring. |
Это твоя великая вера... вернула мне жизнь. | It was your great faith that gave me back my life. |
Я проиграла битву, но, возможно, вернула свою жизнь. | I lost the fight, but probably won my life back. |
Россия вернула ценное историческое собрание книг Большой библиотеке. | In such cases the auctioneer is obliged to keep the relevant items in custody until an export licence has been granted. |
Я вернула все, поэтому ты и выходишь завтра. | That's why you're getting out tomorrow. I give all the things back. |
Мэри вернула блузку, потому что она была ей мала. | Mary returned the shirt because it was too small. |
Мэри вернула мне все деньги, которые была мне должна. | Mary paid me back all the money she owed me. |
Я ему вернула блокнот, он его в автобусе забыл. | I brought him the notebook he left on the bus. |
Она открыла свою дверь, вернула мне рогатку и сказала | Mme. Delassalle. She opened her door. |
В январе 1988 года она вернула себе титул чемпионки США. | In January 1988, Thomas reclaimed the U.S. National title. |
Группа по тяжким преступлениям вернула соответствующим семьям все идентифицированные останки. | All identified human remains in the possession of the Serious Crimes Unit have been returned to the respective families. |
Сирия вернула себе часть Голанских высот, в частности Эль Кунейтру. | Syria recovered part of the Golan, including in particular Quneitra. |
В случае Натаниела, музыка вернула его в круг его друзей. | And for Nathaniel, music brought him back into a fold of friends. |
И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду. | And we need that relationship to reflect, to reclaim hope. |
Возможно, она вернула его, потому что он был недостаточно полон. | She probably gave it back because there wasn't enough in it. |
Ночь вернула нам множество солнц, скрытых от нас светом дня. | Night reveals 20, 30, 50 suns hidden by the light of day. |