Перевод "вернулось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я вернулось, каким то образом Я вернулось. | I came back, somehow I came back. |
Платье вернулось. | The Dress is back. |
Письмо вернулось. | The letter returned. |
Но всё вернулось. | It came back. |
Судно вернулось на Тайвань. | That ship returned to Taiwan. |
Судно вернулось в порт. | Ship returned to port. |
Все остальное вернулось также. | The rest came back, too. |
Всё вернулось в нормальное русло. | Everything has returned to normal. |
Самое популярное шоу Америки вернулось! | America's 1 Show is Back! |
Теперь всё вернулось в нормальное русло. | Everything is now back to normal. |
В страну вернулось огромное количество беженцев. | The country had seen a massive return of refugees. |
Α сейчас зрение ко мне вернулось. | Now I have my sight back. |
Прежнее название городу вернулось в 1958 году. | In 1869 all breakwater building came to the end. |
В этой серии вернулось множество старых персонажей. | The important thing ... is not answers. |
Ѕыло бы забавно, если бы это вернулось. | It would almost be fun to do it again. |
Правительство США на данный момент вернулось к работе. | The US government is back at work, for now. |
Ведь все, кроме мужа, вернулось на круги своя. | For the rest of us life is back to normal. |
Я позабочусь что бы это вернулось на место. | I'm gonna return this and then I'm coming back. |
В мае 1924 года, судно вернулось на трансатлантическую линию. | In May 1924, the ship returned to Atlantic service. |
Из 20 турецких кораблей в Дарданеллы вернулось лишь 12. | Of the 20 Turkish ships in Dardanelles, only 12 returned. |
С тех пор домой вернулось свыше 3 млн. беженцев. | Since then, more than 3 million refugees have returned home. |
Словно бумеранг, то, что я любил, вернулось ко мне. | Like a boomerang, the thing I loved came back to me. |
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе. | He has regained his full dignity thanks to that job. |
Как только я увидела твое лицо, все опять вернулось. | The minute I saw your face, it all came back to me. |
Несколько человек вернулось в деревню Аль Бухас в 1993 году. | In Al Bukhas, some villagers moved back in 1993. |
По оценкам, в Эритрею самостоятельно вернулось около 100 000 человек. | Some 100,000 refugees are estimated to have returned to Eritrea spontaneously. |
С января 2016 года из этих стран вернулось 728 тысяч афганцев. | Since January 2016, a total of 728,000 Afghans have returned from Pakistan and Iran. |
С установлением Шестой Республики, управление страны вновь вернулось на демократические рельсы. | With the Sixth Republic, the country has gradually stabilized into a liberal democracy. |
После Второй мировой войны в замок вернулось более половины его раритетов. | It was first mentioned in 1113, when it was mentioned as a settlement under the castle. |
С ликвидацией карджалийства покинувшее село население снова вернулось к старым местам. | By eradicating the population again kardzhaliystvoto returned to the old places. |
Большинство заключённых вернулось во Францию, но некоторые остались во Французской Гвиане. | Most of the prisoners at the time returned to metropolitan France, although some chose to remain in French Guiana. |
В ходе войн большинство племён были побеждено и вернулось в ислам. | Most of the tribes were defeated and reintegrated into the Caliphate. |
По оценкам, с 1991 года туда самостоятельно вернулось 400 000 беженцев. | An estimated 400,000 refugees have already returned there spontaneously since 1991. |
В 1940 году к реке вернулось её русское название с финскими корнями. | Since then, the Sestra River has been flowing into this reservoir. |
Полёт продолжался 17 часов, после чего судно вернулось на базу в Кардингтон. | The weather on the day was unfavorable, and the flight was rescheduled. |
Это было сделано, когда шоу вернулось с шестым сезоном в 2001 году. | This was done when the show was returning for its sixth season in 2001. |
Это привело к тому, что большое число людей вернулось в центральный район. | That resulted in large numbers returning to the central district. |
В Эритрее в свои места проживания в Шилало вернулось 13 000 человек. | In Eritrea, 13,000 persons returned to their places of origin in Shilalo. |
Подавляющее число людей, которые покинули Косово после июня 1999 года, не вернулось . | The great majority of the people who left Kosovo after June 1999 have not come back. |
К Шанель вернулось прежнее влияние и право диктовать свой стиль всему миру. | Coco Chanel regains her influence and once again impresses her style upon the world. |
Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию. | True enough, some aristocratic heads rolled, but the nobility eventually returned to France. |
Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов. | As rates declined slightly, nearly 2 billion returned. More is expected as the government sticks to its credit targets. |
Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов. | As rates declined slightly, nearly 2 billion returned. |
В программу состязаний вернулось десятиборье, введённое в 1904 году но отсутствовавшее в 1908. | The decathlon, which had been held in 1904 but not in 1908, returned to the programme. |
Поскольку реализация программы возобновилась в конце сезона дождей , вернулось более 8 000 беженцев. | Since the resumption of the programme at the end of the rainy season, more than 8,000 refugees had returned. |