Перевод "верования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Население исповедует ислам, христианство и традиционные верования. | The province sees a mixture of Islam, Christianity, and traditional religions. |
Я разделяю не все верования моих предков. | I don't share all the beliefs of my ancestors. |
Контент, защищающий феодальные верования, идущие против научного духа | Content that advocates feudal beliefs that go against the scientific spirit |
собственно нечистых мертвецов), так и верования о духах плодородия. | ...And there was a voice.. and behold, earthquake, and the bones joined, bone to its bone. |
Термин на языке бислама, означающий различные верования и обряды. | Bislama term referring to various customary beliefs and practices. |
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. | People seem to think, now equate religious faith with believing things. |
Но не борись за верования, не борись за предрассудки. | But don't fight for a belief, don't fight for a prejudice. |
Я понимаю и тех, кто оскорбляет меня за мои верования. | Drew replies by saying, Yeah, sure it is ... |
Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров. | Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers. |
Теософия система верования, основанная на мистических взглядах на природу Бога и души. | Theosophy is a system of belief based on mystical insight into the nature of God and the soul. |
Религиозные верования являются священными для людей, и во все времена должны уважаться. | Religious beliefs are sacred to people, and at all times should be respected and honored. |
Они стирают национальные границы и объединяют различные культуры, политические системы и верования. | It cuts across national divisions, and unites different cultures, political systems, and faiths. |
Удерживаете ли вы или сохраняете какие то верования которые приносят вам боль? | Do you have an addiction to painful self improvement exercises because you think the only way to deserve love or get love is to improve? |
Кроме того, приводимый в пункте 9 перечень не охватывает многие религии и верования. | Furthermore, the listing in paragraph 9 excluded many other religions and faiths. |
Вы рассказали мне про вашу деревню, про людей, и про их странные верования. | You told me of your village and the people and their strange beliefs. |
Они сторонятся западной культуры и выступают за традиционные верования кикую, такие как женское обрезание. | Western culture is shunned and traditional Kikuyu beliefs like female circumcision promoted. |
Какое отношение к этому откровению имеют верования буддистов, магометан, тоже исповедующих и делающих добро? | What relation to that revelation have the Buddhist and the Mahomedan faiths, which also teach and do good? |
Gojira использует свою музыку, чтобы распространить свои духовные верования и показать проблемы окружающей среды. | Gojira uses its lyrics to spread its spiritual beliefs and concerns for the environment. |
Верования и образ жизни чернокожего населения представлялись как отсталые и не достойные всеобщего признания. | The beliefs and lifestyles of black people were projected as backward and unworthy of universal appreciation. |
Ее жертвами становятся ни в чем не повинные граждане, исповедующие различные верования и убеждения. | People of all persuasions and beliefs are its innocent victims. |
Ни одна страна или культура не имеет права навязывать сои верования или мировоззрения другим. | No country or culture has the right to impose its tenets or outlook on another. |
Синто это поддерживаемая государством религия , которая включает в себя в том числе старинные японские верования. | Shinto is a state sponsored religion that, to a certain extent, incorporates old Japanese folks beliefs. |
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования. | If only we grownups... could preserve their capacity for simple joys and simple beliefs. |
Законодательство Ботсваны не запрещает какой либо расе развивать свою культуру, сохранять свои верования, нормы и традиции. | The Botswana statutes do not prohibit any race from promoting its culture, beliefs, norms and traditions. |
Наука важна для понимания пределов сохранения природы, но верования и устные предания помогают привлечь местных жителей. | Science is important for understanding conservation boundaries, but beliefs and story telling is important for local communities involvement. |
Один континент никогда не называют, как будто в Африке к югу от Сахары отсутствуют религиозные верования. | There's always one continent left out, the assumption being that sub Saharan Africa had no religious beliefs. |
В Facebook Рахман состоял в группе бангладешских атеистов Atheist Bangladesh и оставил несколько записей, критикующих иррациональные религиозные верования. | On Facebook, Rahman had written several notes opposing irrational religious belief and belonged to a group called Atheist Bangladesh. |
Статья 231 Конституции признает обычаи, языки, верования, традиции и право коренных народов на земли, которые они традиционно занимают. | Article 231 of the Constitution recognized indigenous peoples' customs, languages, beliefs, traditions and right to lands they had traditionally occupied. |
Когда работорговля пришла в Бразилию в XVI веке, африканские религиозные верования и ритуалы пережили это длинное и вероломное путешествие. | When the slave trade came to Brazil in the 16th century, African religious beliefs and rituals survived the long and treacherous journey along with it. |
Эти верования и ритуалы позволяют нам переосмыслить значение священных мест, которые многие из вас посещали, такие как Мачу Пикчу. | Now, these ideas and these events allow us even to deconstruct iconic places that many of you have been to, like Machu Picchu. |
Так националисты в России, Сербии и Румынии используют закоренелые верования в то, что на их нации возложены особые исторические миссии. | So nationalists in Russia, Serbia, and Romania draw on deep rooted beliefs that their nations have special historical missions. |
Поздние верования о lindorm в Швеции Вера в существование линдорма, огромного змея, сохраняется в XIX в. в некоторых землях Швеции. | Late belief in lindorm in Sweden The belief in the reality of a lindorm , a giant limbless serpent, persisted well into the 19th century in some parts. |
У Республики Узбекистан многовековой исторический опыт испокон веков, на протяжении многих тысячелетий на его территории сосуществовали различные религии и верования. | Uzbekistan has many centuries of historical experience for millennia, since time immemorial, different religions and beliefs have coexisted on its territory. |
Религия, старая или новая, подчеркивающая удивительность Вселенной, которая обнаружена современной наукой, может вызвать больше уважения и благоговения, чем традиционные верования . | A religion, old or new, that stressed the magnificence of the universe as revealed by modern science, might be able to draw forth reserves of reverence and awe hardly tapped by the conventional faiths. |
Религия, старая или новая, подчеркивающая удивительность Вселенной, которая обнаружена современной наукой, может вызвать больше уважения и благоговения, чем традиционные верования . | A religion, old or new, that stressed the magnificence of the universe as revealed by modern science might be able to draw forth reserves of reverence and awe hardly tapped by the conventional faiths. |
Среди других крупных религиозных групп можно назвать индуистов, мусульман и иудеев, а также последователей множества религий и систем верования коренных народов. | Other major religious groups include Hindus, Muslims and Jews and a variety of indigenous religions and belief systems. |
Ты самый ранний, самый интимный, самый важный фактор во всём, что тебя окружает Ощущение восприятия, знания, верования, изменения, роста.. Испытывание, переживание.. | You are the first and the most intimate, the most important factor in all of this feel of perceiving, and knowing, of believing, of changing, of growing, of experiencing, of time and space. |
Способность человека создавать новые источники энергии повлекла громадные культурные изменения. Возьмем хотя бы все верования людей, касающиеся их отношения к изменению мира. | Human ability to create new sources of energy has enormous cultural effects, Just the whole beliefs people have about their relation to the world change. |
Я использовал три Б , запрещённых в стендапе, как я называю это на Ближнем Востоке пошлые шутки, верования уточняю не религия, и третье Б болитика . | I used the three Bs of stand up don'ts as I call them in the Middle East blue content, keep it clean beliefs, not religion and the third B, bolitics. |
Для Левина, как для человека неверующего и вместе с тем уважающего верования других людей, присутствие и участие во всяких церковных обрядах было очень тяжело. | To him, as an agnostic who yet respected the religious beliefs of others, it was always very trying to be present at, or to take part in, any religious ceremony. |
На протяжении веков такие верования объединяли многих потомков четырех миллионов рабов, завезенных в страну, вплоть до прихода современных афро бразильских религий кандомбле и умбанда. | Over the centuries, such beliefs would come to unify many of the descendants of the estimated four million slaves brought to the country, through the modern day Afro Brazilian religions of Candomblé and Umbanda. |
Я использовал три Б , запрещённых в стендапе, как я называю это на Ближнем Востоке пошлые шутки, верования уточняю не религия, и третье Б болитика . | I used the three Bs of stand up don'ts as I call them in the Middle East blue content, keep it clean beliefs, not religion and the third B, bolitics. |
О, да! Аллаху (принадлежит и от Него исходит) чистая (от многобожия) вера все другие веры и верования не являются той верой, исполнять которую повелел Аллах . | Remember that devotion is exclusively for God. |
О, да! Аллаху (принадлежит и от Него исходит) чистая (от многобожия) вера все другие веры и верования не являются той верой, исполнять которую повелел Аллах . | Belongs not sincere religion to God? |
О, да! Аллаху (принадлежит и от Него исходит) чистая (от многобожия) вера все другие веры и верования не являются той верой, исполнять которую повелел Аллах . | LO! for Allah is the religion exclusive. |