Перевод "версию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изменить версию | Switch version |
Скажем, вы хотите версию в стиле пуантилизма, или версию в стиле скетча, или реалистичную версию. | You can say, I want to see the pointillist version or the sketchy version or the realistic version. |
Купите полную версию. | Buy the full version. |
Купи полную версию. | Buy the full version. |
Я предпочитаю эту версию. | I prefer this version. |
Я использую бесплатную версию. | I use a free version. |
Я состряпал эту версию. | I made that up. |
Первую версию Chromium B.S.U. | The original version of Chromium B.S.U. |
Установить последнюю версию growisofs. | Install a more recent version of growisofs. |
Использовать версию со звёздочкой | Use starred version |
Добавить версию операционной системы | Add operating system version |
Невозможно проверить версию протокола. | Protocol version check not possible. |
Они захотят новую версию. | They'll want the new release. |
Коронер подтвердил нашу версию. | The coroner confirmed our opinion. |
Я просто предложил новую версию. | I just proposed a new version. |
Расскажи мне свою версию событий. | Tell me your version of the events. |
Расскажите мне свою версию событий. | Tell me your version of the events. |
Расскажи мне твою версию событий. | Tell me your version of the events. |
Том рассказал свою версию событий. | Tom told his side of the story. |
В европейскую версию альбома S.O.S. | Their second studio album S.O.S. |
Новую версию назвали RB211 535. | The new version was designated RB211 535. |
Сценарий Bash, возвращающий версию karm | Bash script that echo's ktimetracker 's version |
Установить более позднюю версию cdrtools. | Install a more recent version of the cdrtools. |
Не удалось добавить новую версию | A new version could not be added |
Невозможно вернуть прежнюю версию бюджета | Unable to reset budget |
Я покажу вам укороченную версию. | I'm going to do just a short version of it. |
Они должны сделать определенную версию . | They have to do the certain flavor. |
Кто то сделал ретро версию. | Someone made an old timey version. |
Я только примерил эту версию. | I was just trying it on for size. |
6 июня 2011 Apple представила iOS 5.0, бета версию Apple TV 4.4, бета версию SDK iOS 5.0, а также бета версию iCould среди других продуктов. | On June 6, 2011, Apple previewed iOS 5, Apple TV 4.4 beta and the iOS SDK 5 beta along with iCloud beta among other products. |
Заголовок (HEAD) включает исходную программу и версию (Reunion, V8.0), версию GEDCOM (5.5) и кодировку символов (MACINTOSH). | The header (HEAD) includes the source program and version (Reunion, V8.0), the GEDCOM version (5.5), and the character encoding (MACINTOSH), which is invalid, as according to the GEDCOM 5.5 specification valid choices are ANSEL, UNICODE or ASCII. |
Каждая из сторон выдвигает свою версию. | Each side will argue its own version. |
Вы видели полную версию без цензуры? | Have you seen the uncensored version? |
Вы не хотите послушать мою версию? | Don't you want to hear my side of the story? |
Ты не хочешь послушать мою версию? | Don't you want to hear my side of the story? |
Вы не хотите услышать мою версию? | Don't you want to hear my side of the story? |
Ты не хочешь услышать мою версию? | Don't you want to hear my side of the story? |
Я хочу услышать твою версию произошедшего. | I want to hear your version of what happened. |
Я хочу услышать твою версию случившегося. | I want to hear your version of what happened. |
Я хочу услышать вашу версию произошедшего. | I want to hear your version of what happened. |
Я хочу услышать вашу версию случившегося. | I want to hear your version of what happened. |
Том рассказал нам свою версию произошедшего. | Tom told us his version of what happened. |
Том рассказал нам свою версию случившегося. | Tom told us his version of what happened. |
Оба издания включают цифровую версию фильма. | They both include a digital copy of the film. |
Ждите пока не услышите настоящую версию . | Wait till you hear the real version. |