Перевод "вертолета" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тип вертолета | Type of helicopter |
ТИП ВЕРТОЛЕТА | AIRCRAFT MONTHLY HOURLY |
Тип вертолета | AIRCRAFT TYPE |
4 разведывательных вертолета Индия | 8 attack helicopters |
Случился подогреваемый водкой спор между пилотами вертолета и хозяевами вертолета, и поэтому мы застряли. | There was a kind of vodka fueled pay dispute between the helicopter pilots and the people that owned the helicopter, so we were stuck. |
4 разведывательных вертолета (будет подтверждено) | 1 P 2d), |
4 разведывательных вертолета (будет продолжено) | Office of the Deputy Special Representative |
ведение наблюдения с борта вертолета | helicopter surveillance |
Из вертолета вышли четыре военнослужащих. | Four military personnel were seen disembarking. |
В Посусье стоят четыре вертолета. | Four helicopters were reported on the ground at Posusje. |
а) Расходы на использование вертолета | (a) Helicopter operations . |
Тип вертолета и срок аренды | painting Quantity Aircraft class and service length |
Летные часы второго вертолета будут увеличены. | The remaining helicopter's flying hours will be increased. |
Общемесячная стоимость аренды одного вертолета а | Total monthly rental cost per helicopter a |
Общемесячная стоимость аренды одного вертолета a | 1 October 1994 to 31 March 1995 Type of aircraft |
ii) Топливо для вертолета 66 200 | (ii) Aviation fuel and lubricants . 66 200 |
2. Аренда и эксплуатация вертолета 860,4 | 2. Rental and maintenance of aircraft 860.4 |
Случился подогреваемый водкой спор между пилотами вертолета и хозяевами вертолета, и поэтому мы застряли. Не могли двигаться. | There was a kind of vodka fueled pay dispute between the helicopter pilots and the people that owned the helicopter, so we were stuck. We couldn't move. |
И я прибыл назад на санях вертолета. | And I came back afterward on the sled of the helicopter back. |
Из вертолета вышли 12 человек в штатском. | Twelve persons in civilian clothes disembarked. |
Пилот вертолета проигнорировал предупреждения, сделанные пилотами истребителей. | The helicopter ignored warnings issued by the fighters. |
Общая месячная стоимость аренды одного вертолета а | Total Total monthly Estimated Estimated Estimated Painting and |
Четыре таких вертолета были поставлены в 1989 году. | Four such helicopters were supplied in 1989. |
По данным наблюдения, с вертолета высадился генерал Младич. | General Mladic was seen disembarking the aircraft. |
Летчики истребителей НАТО визуально наблюдали взлет этого вертолета. | NATO fighters made visual contact with this helicopter as it took off. |
На хвостовой части вертолета был указан его номер 12756. | The tail number of the helicopter was 12756. |
По данным наблюдения, генерал Младич поднялся на борт вертолета. | General Mladic was seen boarding the aircraft. |
Возле вертолета собралась небольшая группа людей, включая несколько военнослужащих. | A small group of people, including several military personnel, gathered around the helicopter. |
Пилоты истребителей видели, как из вертолета вышло 20 пассажиров. | The fighters observed 20 passengers disembark from the helicopter. |
Легко увидеть величественный рельеф этого района из кабины пилота вертолета. | It's easy to see the area's majestic topography from the cockpit of a helicopter. |
Полет этого вертолета был совершен в районе, контролируемом боснийскими сербами. | This flight occurred in an area controlled by the Bosnian Serbs. Unknown |
Проигнорировав предупреждения, пилот вертолета в конечном итоге приземлился в Зенице. | Ignoring warnings, the helicopter eventually landed in Zenica. |
Полет этого вертолета был совершен в районе, контролируемом боснийскими сербами. | This flight occurred in an area controlled by the Bosnian Serbs. |
Однако больных и раненых на борт вертолета погружено не было. | No casualties, however, were loaded on board. |
два вертолета Эс 61 1 мая 15 ноября 1994 года | Two S 61s 1 May to 15 November 1994 |
три вертолета Эс 61 15 июня 15 ноября 1994 года. | Three S 61s 15 June to 15 November 1994. |
Полет вертолета был совершен в районе, контролируемом правительством Боснии и Герцеговины. | This flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. |
Полет этого вертолета совершен в районе, контролируемом правительством Боснии и Герцеговины. | The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. Manoeuvring |
Полет вертолета был совершен в районе, контролируемом правительством Боснии и Герцеговины. | The flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. |
Вблизи этого вертолета Ми 8 был обнаружен автобус и второй вертолет. | A bus and a second helicopter were located near the MI 8. |
С вертолета высадились три человека, которые сели в ожидавший их автомобиль. | Three people disembarked and boarded a waiting car. |
После посадки вертолета в Зенице военные наблюдатели насчитали только 14 пассажиров. | After the helicopter landed at Zenica, United Nations military observers counted only 14 passengers. |
Истребители НАТО вылетели для проверки и визуально обнаружили два белых вертолета. | NATO fighters investigated and made visual contact with two white helicopters. |
Сотрудники МНЕС наблюдали посадку вертолета МИ 8 на площадку госпиталя Зеницы. | ECMM personnel observed an MI 8 helicopter landing at the Zenica hospital landing site. |
Несанкционированный полет этого вертолета был совершен в районе, контролируемом боснийскими сербами. | The unauthorized flight of this helicopter occurred in an area controlled by the Bosnian Serbs. |