Перевод "веселей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
веселей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Веселей! | Hurry up! |
Ну, веселей. | My sky. |
Ходи веселей! | Step lightly now! |
Веселей, Сантос. | Cheer up, Santos. |
Давай, веселей! | Come on, Gee up! |
Веселей! Если не удочеряют, | Chin up, even if you're not adopted |
Садитесь веселей на корабли! | Cheerly to sea |
Чем тесней, тем веселей. | The more the merrier. |
наши компьютеры разноцветные, так веселей. | I mean it's colorful, it's fun. |
Напротив, на последях еще веселей. | 'On the contrary, it is even brighter toward the end! |
Чем больше людей, тем веселей. | The more, the merrier. |
Эх, сыпь веселей! Лаптей не жалей! | Let the cheerfulness burst out Don't pity the bast shoes |
Эх, сыпь веселей! Лаптей не жалей! | Let the cheerfulness burst out Don't pity the bast shoes. |
В пути за кормой... Ходи веселей! | Step lightly men. |
Нам веселей, как у хозяина на глазах... | It's always pleasanter for us when the master's eye is on us...' |
Может и не стоит,но так веселей. | We don't have to be, but it's more fun. |
Ты бы рассказал чего нибудь. Всё веселей было бы. | I wish you'd tell me a story. That'd be some fun at least. |
И мы ушли от повсеместного бежевого цвета, наши компьютеры разноцветные, так веселей. | And we went away from obviously the beige. I mean it's colorful, it's fun. |
Да, было бы еще веселей, если бы это я разговаривал с красивой девушкой. | Yeah, well I'd be more entertained if I had a pretty girl to talk you. |
За стол всех прошу я. Речь там льётся живей и дружней. С чашей полной всегда веселей! | Sit down, my dear friends, and let's open our hearts to each other. |
Это может показаться неуместным, но, может быть, вам было бы веселей, если бы вы купили новую одежду. | You know, I know you won't think I'm impertinent... but perhaps you might have a little better time... if you bought some new clothes. |
Так, если мы возьмем SSC4 например или SSC4.2 здесь больше инмтрукций чем в х86, которые может работает веселей. | So, as we get to SSC4 for instance, or SSC4.2, there's more instructions in there and X 86 that can do fancier things. |
К этому моменту, читатели начали подозревать, что возможно редакция Limon.kg всего лишь троллит их и комментарии стали несколько беззаботнее и веселей | By this point, there was a creeping consensus Limon.kg were 'trolling' their readership, and comments became somewhat more light hearted |