Перевод "веселого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Jolly Roger Halloween Happy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Веселого...
Here's to a merry...
Веселого рождества.
Merry Christmas.
Веселого Рождества!
Merry Christmas! Oh!
Веселого Рождества
Merry Christmas.
Веселого Рождества
Merry Christmas.
Веселого рождества
Merry Christmas.
Веселого Рождества!
Merry Christmas!
Веселого Рождества дорогая
Merry Christmas, darling.
Веселого рождества, дорогая
Merry Christmas, darling.
И веселого рождества
And merry Christmas.
Веселого Рождества, Том.
Merry Christmas, Tom.
Что же тут веселого?
We spent the whole evening lolling about on sofas.
Веселого Рождества, мистер Слоун.
Oh, Mr. Sloan, a merry Christmas.
И тебе Веселого Рождества
Merry Christmas to you.
Веселого Рождества и счастливых каникул!
Merry Christmas and happy holidays!
Ты уничтожил брата веселого жизнелюба!
You destroyed your brother for it, a joyous, living humanbeing.
Могу я пожелать вам веселого Рождества?
May I wish you a merry Christmas?
Да ничего, так, веселого на свете мало.
'Nothing much, but there is little to be happy about in this world.'
А кто ещё. Ничего в этом веселого.
Do you think it was fun?
Ваши маленькие херувимчики ждут веселого старого святого Ника.
Your little cherubs are waiting for jolly old St. Nick.
Языки и культуры могут отличаться, но звук веселого детского пения универсален.
Languages and cultures may differ, but the joyful sound of children singing is universal.
font color e1e1e1 Мы хотим веселого праздника. font color e1e1e1 Следущий!
We want a fun show.
От веселого к грустному. Это один из старых рекламных роликов о табаке.
From laughs to tears this is one of the older tobacco commercials.
Даже когда я плохой, мама все равно оставляет мне ужин Веселого Рождества!
When I'm bad, Mom gives me supper anyway. Oh! Merry Christmas.
Одна из давних друзей Ламба описывала его как умного, харизматичного и веселого человека.
One of Lamb's longtime friends described him as smart, charismatic and funny.
Все это потонуло в море веселого общего труда. Бог дал день, бог дал силы.
All had been drowned in the sea of their joyful common toil.
Ничего веселого и радостного не было в этом чувстве напротив, это был новый мучительный страх.
There was nothing merry or joyful in it on the contrary, there was a new and distressing sense of fear.
На все попытки его вызвать ее на объяснение она противопоставляла ему непроницаемую стену какого то веселого недоумения.
She met all his efforts to bring about an explanation by presenting an impenetrable wall of merry perplexity.
Находясь в глубоком финансовом кризисе, традиционная социально демократическая Дания избрала консервативного премьер министра Поуля Шлютера, веселого человека в галстуке бабочке.
In deep financial crisis, traditionally social democratic Denmark elected a conservative prime minister, Poul Schlüter, a jovial man with a bow tie.
Но в ту же минуту она вспомнила, что ей некому теперь говорить ничего смешного. Да и ничего смешного, веселого нет.
But just then she recollected that now she had no one to tell anything funny to. 'Besides, there is nothing amusing or merry.
Согласно отчету Министерства внутренних дел Венгрии, около 400 000 людей выразили свою поддержку правительству в ходе этого мирного и веселого собрания.
According to the Hungarian Interior Ministry's report , some 400,000 people expressed their support for the government at the peaceful and cheerful event.
Вместо гостя веселого, здорового, чужого, который, он надеялся, развлечет его в его душевной неясности, он должен был видеться с братом, который понимает его насквозь, который вызовет в нем все самые задушевные мысли, заставит его высказаться вполне.
Instead of a cheerful, healthy stranger who, he hoped, would have diverted him from his mental perplexity, he had to meet his brother, who knew him through and through and would disturb his innermost thoughts and force him to make a clean breast of everything.
Я желаю всем им самого веселого Рождества и процветания в 1994 году, в котором, как я надеюсь, мы увидим плоды осуществления этой резолюции, возросшие возможности для развития и более широкое участие всех наших народов и стран.
I wish them all a very merry Christmas and a prosperous 1994, which I hope will see the fruits of this resolution, increase development opportunities and widen the participation of all our peoples and countries.
На TEDxChange таиландский Мистер Презерватив , Мечаи Вираваидия знакомит нас со смелым планом страны по улучшению уровня жизни, начиная с 1970 х. Первый шаг контроль численности населения. А это значит много прямого, веселого и очень эффективного разговора о презервативах.
At TEDxChange, Thailand's Mr. Condom, Mechai Viravaidya, walks us through the country's bold plan to raise its standard of living, starting in the 1970s. First step population control. And that means a lot of frank, funny and very effective talk about condoms.
(Свист) Священник сказал мне Не бойся! Всё врут эти профессора, И кому какое дело, что на улице зима?   И что я хожу в майке? И я хожу в майке. Все скорее на улицы веселого Манхэттена в январе.  (Аплодисменты)
(Whistling) (Laughter) My preacher said, Don't you worry The scientists have it all wrong And so, who cares it's winter here? And I have my halter top on I have my halter top on Everyone's out in merry Manhattan in January. (Applause)
Священник сказал мне Не бойся! Всё врут эти профессора, И кому какое дело, что на улице зима? И что я хожу в майке? И я хожу в майке. Все скорее на улицы веселого Манхэттена в январе. Крис Андерсон Джил Собьюл!
My preacher said, Don't you worry The scientists have it all wrong And so, who cares it's winter here? And I have my halter top on I have my halter top on Everyone's out in merry Manhattan in January. Chris Anderson Jill Sobule!