Перевод "весить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
весить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А сколько будет весить видео? | How much will the video weigh? |
Кожистые черепахи могут весить несколько сотен килограмм. | Leatherback turtles can weigh hundreds of kilos. |
Пять устройств будут весить менее одной рупии. | Five of them would still weigh less than a rupee coin. |
Да, Люсьен, я будто стала меньше весить. | Yes, Lucien, I feel very light. |
Боёк кувалды может весить от одного до девяти килограммов. | The head of a sledgehammer can weigh anywhere from 1 kilogram to 9 kilograms. |
Но она не может весить 187 фунтов (85 кг)! | Aw, she don't weigh no 187 pounds! |
Да, и ещё, один кубический сантиметр экаалюминия будет весить 6 грамм . | Oh, and a cubic centimeter of it will weigh six grams. |
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты. | So two of them implanted in the body would weigh less than a dime. |
Взрослая особь может быть до 60 см в длину и весить от 1 до 3 кг. | An adult may grow to 60 cm in length and weigh from one to three kg. |
Через год он достигает длины в 3 см, а через 6 лет будет весить 0,5 кг. | After one year, it is around long, and after six years, it may weigh . |
Я заполню его парой жестких дисков, и парой вещей, и он будет весить, десять фунтов, или двадцать фунтов. | I'll fill it with the couple of hard drives, and couple things, and it weighs whatever, ten pounds, or twenty pounds. |
Я сделаю руку, и она будет весить меньше 4 килограмм и будет обладать всеми характеристиками за один год. | I'll build you an arm that's under nine pounds that has all that capability in one year. |
Если плод продолжит расти с такой скоростью в течение всех девяти месяцев, то он будет весить 1,5 тонны при рождении. | If the fetus continues to grow at this speed for the entire nine months, it would be 1.5 tons at birth. |
Если плод продолжит расти с такой скоростью в течение всех девяти месяцев, то он будет весить 1,5 тонны при рождении. | If the fetus continues to grow at this speed for the entire 9 months, it would be 1.5 tons at birth. |
Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым. | I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting. |
Иногда опухоль может поражать сразу несколько органов, а иногда опухоль будет настолько велика, что будет весить столько же, сколько сам хомячок или морская свинка. | Sometimes or, or a number of different organs and sometimes tumors would be so big that they would weigh as much as the hamster itself, of the guinea pig itself. |
Представьте, как я перелазил через эти штуки c 77 килограммовыми санями, которые могли весить в 10 раз больше это то, что я чувствовал тогда. | I'm telling you, crossing these things with 170 pound sled, that sled may as well have weighed 1,700 pounds, because that's what it felt like. |
Субфоссилии и останки птиц, привезённых в Европу в XVII веке, показывают, что они были очень крупными, около 1 метра в высоту, и могли весить до 23 кг. | Subfossil remains and remnants of the birds that were brought to Europe in the 17th century show that they were very large birds, tall, and possibly weighing up to . |
Да, и кстати, Дин, протез должен проходить по 50 процентилю для женского тела, то есть быть 81 см от кончика среднего пальца и весить меньше 4 килограммов . | It's going to fit on a 50th percentile female frame namely 32 inches from the long finger and weigh less than nine pounds. |
И оказались тщетными их дела (так как от неверующего никакие дела не принимаются), и не установим Мы для них (за их благодеяния) в День Воскресения (никакого) веса их благодеяния ничего не будут весить . | So their good deeds will be fruitless, and on the Day of Judgement We shall not appoint any weighing for them. |
И оказались тщетными их дела (так как от неверующего никакие дела не принимаются), и не установим Мы для них (за их благодеяния) в День Воскресения (никакого) веса их благодеяния ничего не будут весить . | So their works are in vain. And on the Day of Resurrection, We will consider them of no weight. |
И оказались тщетными их дела (так как от неверующего никакие дела не принимаются), и не установим Мы для них (за их благодеяния) в День Воскресения (никакого) веса их благодеяния ничего не будут весить . | Therefor their works are vain, and on the Day of Resurrection We assign no weight to them. |
И оказались тщетными их дела (так как от неверующего никакие дела не принимаются), и не установим Мы для них (за их благодеяния) в День Воскресения (никакого) веса их благодеяния ничего не будут весить . | So their works have failed. On the Day of Resurrection We will not give them any weight. |
Менее чем за день они наберут вес в тонну, менее чем за два дня они будут весить больше, чем Земля, ещё за четыре часа их вес превысит массу Солнца и всех планет вместе взятых если только бутылка с химикатами не опустеет задолго до того времени . | In less than a day, they would weigh a ton in less than two days, they would outweigh the Earth in another four hours, they would exceed the mass of the Sun and all the planets combined if the bottle of chemicals hadn't run dry long before. |
Похожие Запросы : весить меньше - весить более - весить тяжелый - весить сильнее - может весить - весить на настроения - весить вас вниз - весить в пользу - весить на полях