Перевод "весьма символично " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Название это символично.
It's symbolic.
Это очень символично.
It's very symbolic.
Это будет символично.
It'll be symbolic.
Разве это не символично.
If that's not symbolism, I don't know what is.
Сегодняшнее заседание также символично.
Today apos s meeting fits in with that ongoing symbolism.
Вы можете представить? Это очень символично.
Can you imagine? It's very symbolic.
Название это символично. Корни образуют прочную основу.
It's symbolic. Roots make a firm foundation.
Карикатура может также символично представлять образы или события.
A cartoon drawing can also represent current public figures or issues symbolically.
И очень символично, что протестующие после его убийства несли флаг.
And it was a poignant moment when protesters, after his murder, carried the flag.
Сосуд, который вы видите здесь всё в их жизни символично.
The gourd you see here is everything in their lives is symbolic.
Символично, что это приложение стало доступно россиянам в Год охраны окружающей среды.
It is symbolic that the app has been made available to Russians in the Year of the Environment.
И их третий ребенок стал 7 000 000 000 ребенком (символично) в мире.
And this 3rd child is the 7 billionth child (symbolic) of the world.
О, весьма значительно, весьма.
That's curious, very curious.
В 1986 году здоровое озеро Виктория в 2016 оно практически задушено водяным гиацинтом (как символично!)
Twitter user Charles Onyango Obbo posted photos of the deterioration of Lake Victoria and made a political parallel Circa 1986 a healthy Lake Victoria 2016 choked to near death by water hyacinth (how symbolic!) 1986pictures pic.twitter.com OtFzCsqx5Y Charles Onyango Obbo ( cobbo3) January 19, 2016
Глубоко символично, что это происходит накануне пятидесятилетия нашей Организации, которая возникла на руинах второй мировой войны.
It is highly symbolic that this is happening on the eve of the fiftieth anniversary of our Organization, which emerged from the ruins of the Second World War.
Весьма...
Quite.
Весьма.
Very much.
Получить эту энергию весьма и весьма трудно.
Getting that energy is very, very difficult.
Это весьма опасная и весьма тревожная тенденция.
This is a very dangerous and very unsettling trend.
Вся картина целиком весьма и весьма интересна.
So this is altogether really, really interesting.
Весьма заслуженно.
Deservedly so.
Весьма неожиданно.
That is rather unexpected.
Весьма возможно.
That is quite possible.
Весьма впечатляюще.
This is very impressive.
Весьма маловероятно.
That's hardly likely.
Весьма впечатляюще.
That's very impressive.
Весьма возможно.
That's very possible.
Весьма возможно.
That's quite possible.
Весьма впечатляюще.
That's really impressive!
Весьма впечатляюще.
That's really impressive.
Весьма сомнительно.
It's very improbable.
Весьма маловероятно.
It's very improbable.
Весьма маловероятно.
It's very unlikely.
Весьма признателен.
Appreciate it very much.
Весьма справедливо.
Fair enough.
Весьма мощно.
Pretty powerful.
Весьма признателен.
Much obliged.
Весьма обязан.
I'm much obliged.
Весьма необычайно.
It's most irregular.
Весьма признательна.
Much obliged.
Весьма серьезное.
It's quite serious.
Весьма необычно.
Very peculiar.
Весьма сурово.
Pretty rough.
Весьма интересно.
Well... that's very interesting.
Весьма удовлетворительно.
Very gratifying.