Перевод "весь спектр" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спектр - перевод : весь спектр - перевод : весь спектр - перевод : весь спектр - перевод : спектр - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должен быть определен весь спектр услуг. | The whole range of services has to be defined. |
Весь израильский политический спектр пришел в смятение. | The entire Israeli political spectrum was thrown into confusion. |
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся. | Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen. |
Эта тенденция затрагивает весь спектр экспорта развивающихся стран. | This trend affects the entire range of developing country exports. |
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся. | Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen. |
На диаграмме 7 показан весь спектр деятельности по сбору информации. | Figure 7 illustrates the spectrum of information gathering activities. |
Не удивительно, что разработчики стратегий, представляющие весь политический спектр, выразили значительный скептицизм. | Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism. True, the Treasury would take equity stakes in some firms, so there would be some upside potential. |
Не удивительно, что разработчики стратегий, представляющие весь политический спектр, выразили значительный скептицизм. | Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism. |
В настоящей главе не делается попытки охватить весь спектр мнений насчет предпринимательства. | The present chapter does not attempt to cover the entire range of thinking on entrepreneurship. |
Эта роль естественным образом распространяется на весь спектр политических, экономических и социальных конфликтов. | That role extends naturally across the spectrum of political, economic and social conflict. |
В математике употребляются термины спектр оператора, спектр матрицы и спектр кольца. | Mathematics In mathematics, the spectrum of a matrix is the multiset of the eigenvalue of the matrix. |
Развитые страны должны согласиться передать значительные сбережения развивающимся странам, чтобы профинансировать весь спектр устойчивых инвестиций. | Developed countries should agree to channel considerable savings to developing countries to finance the scale up of sustainable investments. This can be done directly on a bilateral basis, for example, through long term loans from developed countries export credit agencies. |
Развитые страны должны согласиться передать значительные сбережения развивающимся странам, чтобы профинансировать весь спектр устойчивых инвестиций. | Developed countries should agree to channel considerable savings to developing countries to finance the scale up of sustainable investments. |
Соответственно, он подчеркнул необходимость учитывать весь спектр механизмов правосудия переходного периода, а не только суды. | It accordingly emphasized the need to give consideration to the full range of transitional justice mechanisms, not just courts. |
Пересмотренная рамочная программа будет отражать весь спектр потребностей, приоритетов и стратегий Либерии на 2005 год. | The revised Framework will reflect the full spectrum of Liberia's needs, priorities and strategies for 2005. |
Сюда входит весь спектр гражданских и политических прав, а также экономические, социальные и культурные права. | This included the whole spectrum of civil and political rights as well as economic, social and cultural rights. |
Спектр | Spectrum |
В CDMA (Code Division Multiple Access), для каждого узла выделяется весь спектр частот и всё время. | Code division multiple access (CDMA) is a channel access method used by various radio communication technologies. |
Он должен затрагивать весь спектр прав человека, а именно гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права. | It should touch upon the entire spectrum of human rights, namely, civil, political, economic, social and cultural rights. |
Этот Регламент охватывает весь спектр деятельности Суда и является документом, необходимым для обеспечения нормального функционирования Суда. | These Regulations cover the range of the Court's activities and are necessary to the Court's routine functioning. |
Белые мужчины, которые составляют около семи (7) процентов взрослого населения страны, контролируют практически весь предпринимательский спектр. | White men who constitute about seven (7) per cent of the adult population in this country, control virtually the entire business spectrum. |
А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей. | So we need to see through the pathology and into the range of human capability. |
За прошедший год государства члены рассматривали вопросы, которые включали в себя весь спектр проблем в области разоружения. | During this last year, Member States have been addressing issues that range across the full spectrum of disarmament questions. |
Как же проникнуть за экран? Как начать взаимодействие с виртуальным миром, используя весь спектр возможностей мира реального? | How can you reach inside and interact with the digital information using the full dexterity of our hands? |
Спектр элемента | This box is used to specify the unit of half life, e. g. years, seconds, etc. |
Спектр элемента | This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance. |
Спектр элемента | This box is used to specify the final amount of the radioactive substance. |
Спектр элемента | This box can be used to specify the units of the initial amount of the substance. e. g. grams, pounds, etc. |
Спектр элемента | This box can be used to specify the units of the final amount of the substance. e. g. grams, pounds, etc. |
Спектр элемента | This box is used to specify the units of time. e. g. years, seconds, etc. |
Спектр элемента | This box is used to specify the molar mass of the solvent. |
Спектр элемента | This box is used to specify the units for the amount of solute in the solution. |
Спектр элемента | This box can be used to specify the molar mass of the gas, e. g. 2 for Hydrogen gas. |
Спектр элемента | This box can be used to specify the units of pressure, e. g. atmospheres, bars, etc. |
Спектр элемента | This box can be used to specify the units of temperature, e. g. Kelvin, Celsius, etc. |
Спектр элемента | This box can be used to change the units of volume, e. g. liters. |
Спектр элемента | Specify the units of the van der Waals constant'b ' |
Спектр элемента | Specify the units of the van der Waals constant'a ' |
Спектр элемента | The units of the van der Waals constant'b ' |
Спектр элемента | The units of the van der Waals constant'a ' |
Спектр элемента | This box can be used to specify the units of the van der Waals constant'a '. |
Спектр элемента | This page gives an overview of the spectrum of this element. |
Спектр элемента | This is the spectrum of the element. |
Спектр элемента | The units of the van der Waals co efficient a |
Спектр элемента | Authorization |
Похожие Запросы : весь спектр услуг - спектр нагрузки - спектр продукции - спектр услуг - спектр производительности - спектр частот - спектр аукцион - солнечный спектр - линейчатый спектр - видимый спектр