Перевод "ветвей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Branches Bower Branch Evolutionary

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Укрепляется независимость различных ветвей власти, происходит относительное усиление законодательной и судебной ветвей.
A growing independence between branches of Government and a strengthening of the relative power of the legislative and judicial branches is also being implemented.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
These realities are experienced separately by each individual.
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
Its spathes are like the prickly pear.
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
Its fruit like the heads of demons.
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
its spathes are as the heads of Satans,
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
The fruit thereof is as though the hoods of the serpents.
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
The shoots of its fruit stalks are like the heads of Shayatin (devils)
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
Its fruits are like the devils heads.
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
Its spathes are like the heads of satans.
Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,
Its crop is as it were the heads of devils
Так вы получаете 16 ветвей знаний.
That gives you 16 branches of knowledge.
Возможно, вы все ещё не видите ветвей.
And still, you may not see the branches.
Каждая из этих ветвей независима одна от другой.
Each of these organs is independent from other organs.
Отдохните в приятной тени шелестящих ветвей здешнего парка.
Sit awhile in the pleasant shade of the whispering branches in the local park, before finishing your stroll at the famous floral clock.
Большинство ветвей дерева отклонений заканчивается парой возможных отклоне ний.
Most of the branches of this tree end in a pair of variances.
Окончательный счёт в партии равен сумме результатов всех ветвей.
The final score of the game is equal to the sum of results of all branches.
Прямые, длинные шипы белого цвета растут из ветвей попарно.
Straight, white spines grow from the branch nodes in pairs.
Насколько хороши внутренние инструменты разработки для создания ветвей диалогов?
How good are the internal development tools for branching dialogue trees?
Однако их борьба заметна в их маневрах внутри ветвей власти.
Their struggle is visible, however, in their maneuvering inside other branches of government.
Команды своими решениями могут изменять число ветвей и их рейтинги.
Teams can decide to change the number of branches and their ratings.
Для увеличения числа ветвей используются правила Ветвления (смотри Схему 2).
Branching is used (see Figure 2) to increase the number of branches.
Таким образом, в одной из ветвей условия я выполняю проверку.
So in one of the branches of the conditionals, I'm now doing a test.
И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось наней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останетсядля плача.
Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось наней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останетсядля плача.
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Функционирование отдельных ветвей государственной власти становится все более независимым и сбалансированным.
The functioning of the branches of the State is increasingly independent and balanced.
Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов.
A monkey's brain must have software capable of simulating a three dimensional world of branches and trunks.
На Схеме 4 показано увеличение числа ветвей (после 7 хода две ветви, после 11 хода три ветви, после 12 хода четыре ветви, после 18 хода пять ветвей).
On Figure 4 the increasing number of branches is shown (after move 7, there are already two branches, after move 11, three, after the move 12, four, and after move 18, five branches).
В недавней (1995) классификации И. Годдарда алгонкинские языки подразделяются на 10 ветвей.
The languages are listed below, following the classifications of Goddard (1996) and Mithun (1999).
Некоторые виды садятся вдоль ветвей деревьев, а не поперек, как большинство птиц.
Some species, unusual for birds, perch along a branch, rather than across it.
Mariatorget станция красной линии стокгольмского метрополитена, общая для обоих ветвей этой линии.
Mariatorget metro station is a station on the red line of the Stockholm metro, located in the district of Södermalm beneath Mariatorget.
(103 12) При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
The birds of the sky nest by them. They sing among the branches.
(103 12) При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
Конституция также предписывает существование трех ветвей государственной власти законодательной, исполнительной и судебной.
The Constitution also prescribes that there are three branches of government, namely the legislative, the executive and the judicial.
Они могут быть предками современных ветвей животных, независимыми группами или не животными вовсе.
Some may represent precursors of modern phyla, but they may be separate groups, and it is possible they are not really animals at all.
Родоначальником одной из баронских ветвей в России стал Карл Иванович (Карл Готтагард 1751 ?
Other branches of that family came to some prominence in Finland, in Sweden and in Russia.
Птицы питаются насекомыми и другими беспозвоночными, склёвывая их со стволов и ветвей деревьев.
This species picks insects and other invertebrates out of the trunks of trees and branches of trees.
Однако, мы используем эти расстояния, чтобы получить длины оставшихся трех ветвей дерева см.
However, we can use these distances to get the remaining 3 branch lengths, as shown in the figure.
В 1829 году у дуба Бартек было 14 основных ветвей и 16 дополнительных.
In 1829 it had 14 main branches, today only 8 are left.
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри,пощадит ли и тебя.
for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you.
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри,пощадит ли и тебя.
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
Ствол прямой и стройный и обычно не дает боковых ветвей до ¾ высоты дерева, затем ветвится и дает неожиданно большую правильную шарообразную крону из длинных ветвей, находящихся выше купола других окружающих деревьев.
The stem is straight and commonly without branches for well over half the tree's height, with a large emergent crown of long branches above the surrounding canopy of other trees.
Это не корни эпифитов, это корни, вырастающие из ствола и ветвей самих несущих деревьев.
These are not epiphyte roots these are roots that emerge from the trunk and branch of the host trees themselves.
Где колеблется розовый Немигающий утренний свет, Где прозрачной лавиною Льются листья с высоких ветвей,
My daughter has been systematically getting poor grades for your subject, which is surprising and worrying.
И если они не смогут избрать победителя, решать будет одна из ветвей власти Конгресс.
And if they didn't produce a winner, then the decision would go to one of the other branches of government, the Congress.
То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
That is to say, at that time it was believed that there was nothing up there except the branches of Redwood trees.