Перевод "веток" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поможешь набрать веток? | You going to help get some sticks? |
Я нарублю веток. | I'll cut some branches. |
Птицы вьют гнезда из веток. | Birds build nests of twigs. |
Толщина веток до 3,5 см. | Clarke, C. J.A. |
Нам тоже нужно побольше веток. | We need more sticks, too. |
Том обрезал у яблони несколько веток. | Tom cut some branches off the apple tree. |
Том подложил веток в дереводробильную машину. | Tom put some branches into the wood chipper. |
Птицы свили гнездо на одной из веток. | The birds placed a nest on a branch. |
Апу, принеси побольше веток, эти дрова слишком сырые. | Hurry with the twigs, this wood is too damp to light. |
Вы сможете поискать среди его веток мадагаскарского чубатого ибиса. | Keep an eye out for these and for the crested ibis of Madagascar found lurking in the tree branches. |
Когда прогуливаются ничего не подозревающие NPC, их убивает кнутом из веток. | When an unsuspecting NPC walks by, they are killed by the branch whip. |
Пара птиц строит гнездо из веток и грязи на высокой ветке. | A pair of birds builds a dome shaped nest with sticks and mud on a high branch. |
Теперь этот милый домик. Эти перила сделаны из веток маклюры оранжевой. | This little house here, those branches there are made out of Bois d'arc or Osage orange. |
Они могли увидеть пару веток, лежащих на земле, похожих на эти | And said This is a bigger opening. What is the relationship here? |
Чтобы это сделать достаточно увеличить число веток до наименьшего общего кратного. | Now the trick is to always make sure our tree is balanced _ meaning an equal amount of leaves growing out of each branch. |
Мужские шишки небольшие, 3 6 мм длиной, и находятся на кончиках веток. | The male cones are small, 3 6 mm long, and are located at the tips of the twigs. |
Птица строит гнездо из веток на дереве и откладывает 3 6 яиц. | Behavior This species builds a stick nest in a tree and lays 3 6 eggs. |
На самом деле мы используем 4 тёмно зелёных шарика для веток нашей ёлки. | We actually will use 4 dark green balloons to make the brunches of the tree. |
Станция Новый Аэропорт Титосэ расположена на одной из веток Титосэ Hokkaido Railway Company (JR Hokkaido). | Ground transportation Rail New Chitose Airport Station is located on a spur off the Chitose Line of Hokkaido Railway Company (JR Hokkaido). |
В одной из новостных веток в Weibo многие сказали, что эта выходка с питьем воды была непрофессиональной | On one of the news threads on Weibo, many said the water drinking stunt was unprofessional |
Теперь этот милый домик. Эти перила сделаны из веток маклюры оранжевой. Слайды будут меняться, а я пока поговорю. | This little house here, those branches there are made out of Bois D'arc or Osage Orange, and these pictures will keep scrolling as I talk a little bit. |
Если я могу повторять, есть возможность создания образа из орехов гикори и куриных яиц, осколков стекла, веток деревьев. | If I can repeat anything, I have the possibility of a pattern from hickory nuts and chicken eggs, shards of glass, branches. |
Чешуйки сгруппированы в шесть рядов вдоль веток, в переменные мутовки из трех (часто в завитки из четырех в ). | The scales are arranged in six rows along the twigs, in alternating whorls of three (often in whorls of four in C. macleayana ). |
Разбирательство затормозило разработку свободных дочерних веток BSD примерно на два года, пока их правовой статус был под вопросом. | The lawsuit slowed development of the free software descendants of BSD for nearly two years while their legal status was in question. |
Гнездо в форме чаши из веток и трав овсянка строит на земле или низко над землей в кустах. | They nest either in a sheltered location on the ground or low in trees or shrubs. |
Если я могу повторять, есть возможность создания образа из орехов гикори и куриных яиц, осколков стекла, веток деревьев. | If I can repeat anything, I have the possibility of a pattern, from hickory nuts and chicken eggs, shards of glass, branches. |
Цепочка должна быть достаточно длинной так чтобы...вы могли растянуть её до 2го ряда веток нашей Рождественской ёлочки. | The chain should be long enough so you...you can reach the 2nd row of Christmas tree branches. |
Танцуя и искрясь, огонь перешел на один из краев крыши, дотянувшись затем и до веток деревьев, которые находились поблизости. | Dr. Evangeline Cua of MSF. Photo by MSF. Fire licked at the roof at one end of the building, dancing and sparkling in the dark, reaching towards the branches of the trees nearby. |
Когда они приходили, пригороды заполнялись бурыми куполами хижин из сплетённых веток и многих слоёв циновок, похожими на скопища пятнистых жуков. | When they arrived, brown domes made of crisscrossed branches and layers of multicolored mats would appear like crowds of dappled beetles on the outskirts of town. |
Bazaar может использоваться как одним разработчиком для работы над множеством локальных веток, так и группой разработчиков, совместно работающих в сети. | Bazaar can be used by a single developer working on multiple branches of local content, or by teams collaborating across a network. |
И могли увидеть другую пару веток, похожих на эти. Они могли сказать В этом что то есть, какая то взаимосвязь | Or they might have looked at a tree that had a branch that came off like that. |
Гнездо представляет собой глубокую объёмную чашу из паутины, коры, травы, веток, корней и других растительных материалов, обложенных пухом, мхом и мехом. | It is a deep, cup shaped, bulky nest of cobweb, bark, grass, twigs, roots and other plant materials, lined with grass, down, moss and fur. |
Белки отгрызают шишки с верхних веток, шишки падают на землю, белки мчатся вниз и прячут их в насыпях , кучках из чешуи шишек. | Squirrels gnaw the cones from the upper branches so they fall to the ground, and then race down to bury them in piles, or middens. |
Одна из веток этой семьи заменила непосредсвенное присутствие своей одеждой они не хотели, чтобы их ассоциировали с тем прошлым, о котором я рассказываю. | Another section of the family presented their clothing, as opposed to their physical presence, because they didn't want to be identified with the past that I was highlighting. |
Птица строит на дереве гнездо, сделанное из веток, в которое откладываются два белых яйца с коричневыми пятнами и высиживаются полностью самкой в течение 20 дней. | The female builds a twig nest in a tree two brown mottled white eggs are laid, and incubated entirely by the female for about 20 days. |
Подумайте о дереве. У него есть ствол, у ствола есть ветки, из этих веток растут другие веточки, у них тоже есть ответвления и так дале. | Think of a tree it has a trunk that has branches and those branches self have branches coming off of them and those have sub branches and so on. |
Страны склонны срывать плоды с нижних веток , поскольку они получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, а по мере развития экономики темпы роста обычно замедляются. | Countries tend to pick the low hanging fruit as they benefit from imported technologies in the early stages of economic take off, and growth rates generally slow as economies reach higher levels of development. |
Обычно kopete показывает контакты и группы в виде дерева. Для более простого представления, вы можете отключить это, так, чтобы список контактов был простым. Также возможно включение отступов для веток. | Usually kopete displays contacts and groups as a tree, where group members are indented. For a simpler appearance, you can disable this, so the contact list becomes a flat list. You can also control whether branches are indented here. |
То, что кажется мохом, покрывающим камни, на самом деле куст, состоящий из тысяч веток, которые содержат грозди крошечных зелёных листьев на концах и так плотно упакованы, что можно стоять на его вершине. | What looks like moss covering rocks is actually a shrub comprised of thousands of branches, each containing clusters of tiny green leaves at the end and so densely packed together that you could actually stand on top of it. |
В XIX веке всплеск железнодорожного строительства привёл к появлению дублированных ж д веток, а затем несколько циклов сильнейшего экономического спада выдворили с рынка многие компании, оставившие после себя менее густую и более дешёвую железнодорожную сеть. | In the nineteenth century, an orgy of railroad building created duplicating lines, before severe cyclical downturns purged many of the companies, leaving a leaner and cheaper network. |
Какую бы сторону вы гуляете в лесу куропатки всплески далеко на жужжание крыльев, сотрясение от снега сухих листьев и веток на высоте, которая приходит просеивания вниз солнечные лучи, как золотая пыль, для этого храброго птица не пугаться зимой. | Whichever side you walk in the woods the partridge bursts away on whirring wings, jarring the snow from the dry leaves and twigs on high, which comes sifting down in the sunbeams like golden dust, for this brave bird is not to be scared by winter. |