Перевод "ветре" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Wind Winds Crosswind Breeze

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Gedichte und Geschichte (При попутном ветре.
Gedichte und Geschichte , Bertelsmann, Berlin (et al.
Высокие здания могут качаться при сильном ветре.
Tall buildings may sway in a strong wind.
Сможем мы разжечь огонь при таком ветре?
Can we make a fire in this wind?
Показывать также температуру, информацию о ветре и давлении
Show icon, temperature, wind and pressure information
Его отключают только при сильном ветре и в мороз.
It is also one of the largest fountains in the world.
Показывать значок, температуру и информацию о давлении и ветре
Show icon, temperature, wind and pressure information
Также в этом случае должен был думать о ветре,
Also in this case had to think of the wind,
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
Will be in the scorching wind and boiling water,
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
In scorching wind and boiling hot water.
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
mid burning winds and boiling waters
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
Amidst scorching wind and scalding water.
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
In fierce hot wind and boiling water,
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
Amid searing wind and boiling water.
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
They will be in the midst of scorching wind and boiling water,
Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
In scorching wind and scalding water
Накиньте ка вот это, при таком сильном ветре лучше утеплиться.
You'd better put this on. It's wise to wrap up well, while this cold wind is blowing.
Они также предупреждают о мощном штормовом ветре, который сопровождает тропический циклон.
They also warn about the gale force wind that accompanies the tropical cyclone.
В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре.
These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Они с ними плывут при добром ветре, И это их в восторг приводит.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Вы путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при благоприятном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Вы путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при благоприятном ветре, которому они рады.
Until, when you are on ships, sailing in a favorable wind, and rejoicing in it, a raging wind arrives.
Именно это, а не недостаток мощности, было причиной для низкой скорости и для взлёта при встречном ветре.
This emphasis, as well as low engine power, was the reason for low flying speed and for taking off in a head wind.
И вот вы уже путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при попутном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
И вот вы уже путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при попутном ветре, которому они рады.
Until, when you are on ships, sailing in a favorable wind, and rejoicing in it, a raging wind arrives.
IВ финале на следующий день, Гэй прибежал первым с результатом 9,68 с. при попутном ветре ( 4,1 м с).
In the final the following day, Gay finished first in a wind aided 9.68 s ( 4.1 m s).
При небольшой скорости, не очень сильном ветре, манёвренность увеличилась намного, и вот я делаю небольшой финт, посмотрите на положение паруса.
This is low speed, low wind speed, and the maneuverability is very increased, and here I'm going to do a small jibe, and look at the position of the sail.
На нём видно, что был не очень ветреный день, но даже при сильном ветре бамбук не сопротивляется, а следует за ветром.
There you can see. This is not a very windy day but even on a very very windy day, the bamboo would just kind of go with the flow. And so should we.
29 июля на чемпионате Франции в Альби Леметр пробежал 100 метров с результатом 9,92 сек при максимальном разрешённом попутном ветре 2 м с.
On July 29, he again lowered the French national record at the French National Championships in Albi, with a time of 9.92 s and a wind assisted speed of 2.0 m s.
Современные турбины это сложные структуры, которые должны выдерживать суровые условия штормов и ветров, однако оставаться легкими и пригодными к ра боте при небольшом ветре.
Modern turbines are large structures that need to withstand severe storm and wind con ditions, yet remain light and responsive to operation In conditions of little wind.
После ремонта братья Райт наконец поднялись в воздух 17 декабря 1903, совершив два полёта, каждый от уровня земли при встречном ветре скоростью 43 км час.
Following repairs, the Wrights finally took to the air on December 17, 1903, making two flights each from level ground into a freezing headwind gusting to .
Шведские корабли, находясь на ветре, в линии баталии на левом галсе стали спускаться к русской эскадре, стараясь двигаться так, чтобы не быть отрезанными от Карлскроны.
Captains of the ships later claimed that they turned away from the Russian ships according to orders from Admiral Per Liljehorn who kept his ships away from the fight.
Он Тот, Кто предоставил вам возможность путешествовать по суше и по морю. Вы путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при благоприятном ветре, которому они рады.
He it is Who enables you to journey through the land and the sea.
Поскольку у космических лучей высокая скорость и большие расстояния свободного пробега между столкновениями в солнечном ветре, эта информация быстро распространяется и может быть полезной для прогнозирования космической погоды.
Because cosmic rays are fast and have large scattering mean free distances in the solar wind, this information travels rapidly and may prove useful for space weather forecasting.
На Олимпийских играх в Лондоне 2012 не прошла в финальную часть, совершив при сильном встречном ветре неудачные попытки на 4,40 и 4,50 метра и получив травму во втором прыжке.
In Sydney, she had three failures at 4.15 m, while in London she failed twice at 4.40 m and on her final attempt, failed at 4.50 m. References trackfield.brinkster br
Он тот, кто направляет вас в путь по суше и по морю. И вот вы уже путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при попутном ветре, которому они рады.
He it is Who enables you to journey through the land and the sea.
И иссушит Господь залив моря Египетского, и прострет руку Свою на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, так что в сандалиях могут переходить ее.
Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.
И иссушит Господь залив моря Египетского, и прострет руку Свою на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, так что в сандалиях могут переходить ее.
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
Он Тот, Кто вам дает возможность Пересекать и сушу, и моря И отправляет в путь на кораблях. Они с ними плывут при добром ветре, И это их в восторг приводит.
It is He who transports you across land and sea. Until, when you are on ships, sailing in a favorable wind, and rejoicing in it, a raging wind arrives.
И один молодой Ренджер, сидящий позади его волосы вились, лицо было красным и обветренным от службы в войсках на холодном Афганском ветре он ответил Сэр, я был в шестом отряде .
And one young Ranger in the back his hair's tousled and his face is red and windblown from being in combat in the cold Afghan wind he said, Sir, I was in the sixth grade.
По воле Аллаха дует ветер, благодаря которому парусные суда плывут по морям. И хотя в наше время существуют пароходы и теплоходы, они все равно нуждаются в ветре, чтобы отправиться в плавание.
Or He may destroy them (by drowning) because of that which their (people) have earned.
По воле Аллаха дует ветер, благодаря которому парусные суда плывут по морям. И хотя в наше время существуют пароходы и теплоходы, они все равно нуждаются в ветре, чтобы отправиться в плавание.
Or He could wreck them, because of what they have earned.
Переход в колледж в городе Грейт Бенд, штат Канзас, ознаменовал дальнейший прогресс Тайсона Гэя в 2002 году его личные рекорды на 100 и 200 метров при попутном ветре достигли 10,08 и 20,21 с. соответственно.
The move to the college in Great Bend, Kansas, marked further progression for Gay in 2002 his 100 m and 200 m times dropped to 10.08 s and 20.21 s respectively, albeit with wind assistance.
Следуя штормовым предупреждениям, в течение всего периода 1970 х годов он регулярно закрывал противоураганные ставни, только лишь с тем, чтобы позднее получить информацию о том, что ураган либо переместился в море, либо растворился в ветре и дожде.
His life during the 1970s was spent putting up hurricane shutters when we were under hurricane warnings, only to find out that the hurricane had either blown out to sea, or was nothing more than some wind and rain.
И сказал выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь
He said, Go out, and stand on the mountain before Yahweh. Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh but Yahweh was not in the wind. After the wind an earthquake but Yahweh was not in the earthquake.
И сказал выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD but the LORD was not in the wind and after the wind an earthquake but the LORD was not in the earthquake