Перевод "вечеринках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Parties Partying Party

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

...особенно на вечеринках.
...particularly at parties.
Мне скучно на вечеринках.
Parties bore me.
Мы прожили это на вечеринках.
We lived it at the parties.
Надеюсь, Вы будете на всех моих вечеринках.
I wish had you at all my dinner parties.
Не была на 6 вечеринках за вечер.
I've never been to six parties in one night before.
Вы раньше бывали на коктейльных вечеринках, да ведь? )
So, you've been to cocktail parties before, right?
Все мужчины на вечеринках как дети, особенно неожиданных.
You know that all men are like little boys at a birthday party, especially a surprise.
И рассказываю людям на вечеринках, когда упоминается твое имя.
And I tell people at parties if your name comes up.
Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках.
Make it a part of your dinner and cocktail conversations.
Иногда я играю на вечеринках в клубе, а люди предлагают
And if I go to a club and play a gig, people are like,
Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках.
Make it a part of your dinner and cocktail conversations. Help me fight for environmental and economic justice.
Взаимно, мадам. На таких вечеринках за всеми нужен строгий присмотр.
At a party like this, you've got to have the law around.
Начал играть свою музыку на вечеринках в университете, ради своего удовольствия.
Villalobos began to play his music at parties while he was studying at university, but this was only for his own enjoyment.
Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках.
Once you figure this out, you can really impress people at parties.
И теперь вы понимаете, почему со мной так весело на вечеринках.
And now you know why I'm fun at parties.
Поэтому на вечеринках адвентистов не встретишь людей, выпивающих виски или курящих травку.
So, if you go to an Adventist's party you don't see people swilling Jim Beam or rolling a joint.
А эти речи мне уже знакомы, ты их произносил на полицейских вечеринках.
All this is from an old speech you made at the policemen's ball.
Я сделал несколько записей с Райзманом... и сыграл на нескольких великолепных частных вечеринках.
I made some records with Reisman... and I've been playing some wonderful private parties too.
После 1870 года вафли появились также на вечеринках и на рынках за пределами Гауды.
After 1870 they were also made at parties and in markets outside the city of Gouda.
На самом деле, вы не часто бываете на вечеринках, (Смех) работников образования не приглашают.
Actually, you're not often at dinner parties, frankly. (Laughter) If you work in education, you're not asked.
Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа это в первый раз.
I thought I'd been to every kind of a party, but this is the first time I've ever been to a rejection celebration.
Множество полицейских на отдельных молодёжных вечеринках было закидано камнями и пивными бутылками в эти выходные.
A number of police officers at separate youth parties were pelted with rocks and beer bottles at the weekend.
Но когда тебе 70, танцы тебя больше не волнуют, и о вечеринках тоже не думаешь.
But when you're 70... well, you don't care about dancing, and you don't think about parties any more.
Я надеюсь вы уловили идею как можно использовать эту скульптурку в особенности на вечеринках для взрослых.
I hope you got ideas how to use this sculpture specially for adults theme parties.
Всё предыдущее время на вечеринках и танцах музыканты играли на таких маленьких площадках, где даже развернуться было тяжело.
They were fresh, and they were honest, and they had what I thought was a sort of presence ... star quality.
Образованная группа поначалу играла кавер версии песен Iron Maiden и Judas Priest в клубах и на вечеринках в Южной Калифорнии.
The band played cover versions of Iron Maiden and Judas Priest songs at clubs and parties in Southern California.
Учитывая ограниченные возможности такой работы, они подвергаются высокому риску стать жертвами насилия и жестокости во время выступления на свадьбах и вечеринках.
Given limited work opportunities, they are at high risk for being targeted with violence when performing at weddings and parties.
Байрон начал работать с музыкой в девятилетнем возрасте будучи диджеем в Новом Орлеане, он ставил песни в клубах и на вечеринках.
Biography Thomas began loving music at the age of nine as a local New Orleans DJ, playing songs at parties and clubs.
вот вы на вечеринке, и вы упоминаете о том, что занимаетесь педагогикой. На самом деле работники образования не часто бывают на вечеринках,
If you're at a dinner party, and you say you work in education actually, you're not often at dinner parties, frankly, if you work in education.
Когда ей было 17, Али начала работу в нью йоркском офисе Versace, в котором она привлекла внимание своим пением на Рождественских вечеринках.
Ali started working in the New York offices of Versace when she was 17, where she attracted attention by singing at the Christmas parties.
Вскоре у Пола появился шанс выступить на известных вечеринках Juergen Kramer в клубе Turbine вместе с популярным молодым диджеем Кидом Полом (Kid Paul).
After several more dates, he was given the chance to perform at Juergen Kramer's Dubmission parties in the Turbine club, together with the young resident DJ Kid Paul.
Gene Vincent and His Blue Caps появлялись несколько раз на вечеринках Таун Холл , крупнейшем музыкальном танцевальном кантри фестивале, проходящем в городе Комптоне, Калифорния.
Vincent and His Blue Caps also appeared several times on 'Town Hall Party', California's largest country music barn dance held at the Town Hall in Compton, California.
О, мне ужасно жаль, детка... Но на моих вечеринках бывает так много людей, что ... редко выпадает шанс поговорить с теми, кого я пригласила.
Oh, I'm terribly sorry, pet... but there are always so many people at my parties that I didn't invite... that I rarely get a chance to speak to my guests.
Видео караоке нашей группы были показаны по всему региону на вечеринках, представлениях и перед аудиториями тысяч людей, на мероприятиях, таких как конференция ВИЧ СПИДу.
The group's karaoke videos have been screened across the region at parties, performances and in front of audiences of thousands such as at an international HlV AlDS conference.
Но у тебя хорошая работа, и ты все больше привязываешься к ней, и ты бываешь на вечеринках, как сегодня, встречаешься с такими людьми как Стэнхопы.
But you've got this good job, and you're getting more used to it every day, and you see parties, like tonight, meet men like Stanhope. Millionaires.
По некоторым источникам, 25I NBOMe и другие NBOMe появлялись на рынке на марках и представлялись как LSD на фестивалях и вечеринках, так как эффекты данных веществ крайне схожи.
25I NBOMe has similar effects to LSD, though users report more negative effects while under the influence and more risk of harm following use as compared to other classic psychedelics.
И понаблюдав за, если угодно, представителями разных племенных советов, которые собирались, иначе говоря, на вечеринках в честь Супер кубка, мы на следующий день послали е мейл редакторам 40 газет.
And so as we surveyed the, if you will, representatives from various tribal councils that met, also known as Super Bowl parties, we sent the following email off to 40 newspaper editors the following day.
Причина в том я это только вчера понял что на вечеринках, когда ты стоишь, и держишь в руке бокал красного вина, и без остановки разговариваешь с людьми, тебе не хочется постоянно болтать.
And the reason, I only worked out just the other day, which is when you go to a drinks party and you stand up and you hold a glass of red wine and you talk endlessly to people, you don't actually want to spend all the time talking.