Перевод "вешай" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вешай давай. | Get that ladder up here. |
Не вешай нос. | Don't lose heart. |
Не вешай трубку. | Don't hang up. |
Не вешай трубку. | Oh, Mrs. Halsey, |
Не вешай трубку. | Keep a line open. |
Не вешай трубку, пожалуйста. | Please don't hang up. |
Не вешай нос, детка. | Don't let it get you down, kid. |
Hе вешай нос, друг! | Cheerio, my good man. |
Не вешай нос, Бо. | Come on, Bo, cheer up. |
Не вешай мне лапшу на уши. | I don't believe your lies |
Так что не вешай нос, ладно? | So cheer up, huh? |
Не вешай трубку, я буду краток. | You do not hang, I will be brief. |
Отлично, вешай трубку, расцветай и иди домой. | Great, hang up, flourish, go home. |
Эй, ктото подъезжает. Подожди, не вешай трубку. | Hey, there's a car coming up the street, coming up fast. |
Убедись, что это он, и не вешай трубку. | Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set. |
Никогда не вешай кобуру на полную длину руки. | Never have your holster at arm's length. |
Не вешай носа, он все равно был сумасшедшим. | Well, he had a time to tell to tell me he was crazy. |
Не вешай нос, Джон. В море есть еще рыбы. | Cheer up John. There are more fish in the sea. |
Девочка, беги и вешай свои плакаты, пока не опоздала на урок. | Little girl, run along and put up your posters or you'll be late for the next class. |
Послушай, Рут. Не вешай мне лапшу я хочу поговорить с ней. | Now, look, Ruth, don't start up that stuff again. |
Не вешай нос, ты не проиграешь, пока у тебя есть воля к победе. | Never take no for an answer. You can't lose if you have the will to win. |