Перевод "вещать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты будешь вещать? | Ты будешь вещать? |
Рассказывай о приятных вещать, а не о всяких зверствах. | Speak about nice things, not atrocities! |
Внимание, господа, хорунжий Бунчук начинает вещать по социалдемократическому соннику. | Attention, gentlemen! Cornet Bunchuk will be delivering now his SocialDemocratic prophesies. |
Освободившееся место заняли каналы телерадиокомпании Sky, чтобы позволить вещать BBC One HD и BBC Two HD вещать с использованием технологии EPG на 141 й и 142 й кнопках. | Channel numbers for the BBC's HD channels also changed on Sky, to allow BBC One HD and BBC Two HD to sit side by side on channels 141, and 142 respectively on the EPG. |
И откуда ни возьмись, важные шишки из мира официальной медицины начали вещать | And all of a sudden, some very important voices in the world of public health started to say, Hang on. |
И откуда ни возьмись, важные шишки из мира официальной медицины начали вещать Постойте, | And all of a sudden, some very important voices in the world of public health started to say, Hang on. |
Вступит на борт Нормандии и будет вещать о подвигах Шепарда на всю галактику. | After this communication, she will no longer be encountered in the game. |
Здесь фары глаза, зрачки могут расширяться, есть направляющее аудио, и мы можем вещать пешеходам. | So the headlights are eyeballs, the pupils can dilate, we have directional audio, we can throw sound directly at people. |
BBC Persian один из популярных источников информации в Иране, который, однако, не может вещать внутри страны. | BBC Persian is a popular news source in Iran, however it cannot operate inside the country. |
Радио Цетине начало вещать 27 ноября 1944 и в 1949 году, когда Радио Титограда было сформулировано. | Radio Cetinje commenced broadcasts on 27 November 1944 and in 1949, Radio Titograd was formed. |
Работая вместе с Белорусской ассоциацией журналистов, эта независимая радиостанция будет вещать из Латвии, Литвы, Польши и, вероятно, Украины. | Working with the Belarusian association of journalists, this independent media outlet will broadcast from Latvia, Lithuania, Poland, and perhaps Ukraine. |
Потому что люди не только смогли вещать на весь мир, но и делать это с бесконечного числа устройств. | Because, not only could people broadcast their stories throughout the world, but they could do so using what seemed to be an infinite amount of devices. |
Премьеры DR К 1 ноября 2009 и будут вещать в цифровой земной телевизионной сети через спутник и на большинстве аналоговых кабельных систем | DR K premieres 1 November 2009 and will broadcast in the digital terrestrial television network, via satellite and on most analogue cable systems. |
ЧМ радиостанция ОООНКИ, находящаяся в Абиджане, в декабре 2004 года также начала вещать в Буаке, а в январе 2005 года в Далоа. | The UNOCI FM radio station, based in Abidjan, also started broadcasting in Bouaké in December 2004 and in Daloa in January 2005. |
Еврокомиссия выделила два миллиона евро, чтобы создать независимую радиостанцию, вещающую на Беларусь, которой придется вещать из за пределов страны, пока там правит Лукашенко. | The European Commission has allocated two million euros to establish an independent radio station for Belarus, which must operate outside of the country because of Lukashenka. |
Тогда он занялся методами коммуникации между машиной и человеком. Здесь фары глаза, зрачки могут расширяться, есть направляющее аудио, и мы можем вещать пешеходам. | So he's developing strategies so the vehicle can communicate with pedestrians, so So the headlights are eyeballs, the pupils can dilate, we have directional audio, we can throw sound directly at people. |
Работает на волне 89,1 FM, с эффективной мощностью в 100 Вт, что позволяет вещать на весь город Сиракьюс и даже за его пределы. | It broadcasts at 89.1 FM at an effective radiated power of 100 watts and can be heard throughout Syracuse, the rest of Onondaga County, and beyond to the north and east. |
Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им. | US Treasury secretaries have always loved to lecture their foreign colleagues on America s economic perfection, and why every country should seek to emulate it. |
В отличие от BBC One и ITV, телеканал BBC2 мог вещать только на стандарте 625 UHF, поэтому он не был доступен на стандарте 405 VHF. | Unlike BBC1 and ITV, BBC2 was broadcast only on the 625 line UHF system, so was not available to viewers still using sets on the 405 line VHF system. |
Она позволяет любому с правильной мотивацией и простейшей из камер вещать о событиях миру, но также подвергает любителей запугиванию и насилию, которые подавляют даже самых опытных репортёров. | It allows anyone with the right motivation and just the simplest of cameras to broadcast events to the world, but it also exposes amateurs to the kinds of intimidation and violence that overwhelms even the most experienced reporters. |
В России случилось то, как если бы в США Fox News захватил вещание, выбил MSNBC с кабельного телевидения и оставил либералам вещать онлайн из маленькой частной квартиры в Бруклине. | What s happened in Russia would be like Fox News taking over the airwaves in the US, booting MSNBC from cable TV, and reducing liberals to broadcasting online from a small private apartment in Brooklyn. |
Зельда, я собираюсь есть на ужин спагетти, а затем втирать спагетти себе в лицо! Разве я не забавен? Нет, не забавен . А? Отец, хватит вещать о своём ужине . Да, Зельда права. Твой ужин скучный! | Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny? No, you're not. Huh? Father, stop talking about your dinner. Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring! |