Перевод "вещах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На трех вещах | Just three things |
Забудь о вещах. | No need to worry about that. |
Дети живут на вещах. | Children live on things. |
Заключается в двух вещах. | It's two things. |
Я начал думать о странных вещах... как, например, о цветущих лугах. Вещах вроде этого. | I began to think of the strangest things... like being out in the fields. |
В вещах была кукла девочки. | In the luggage there's the girl's doll. |
Мы говорили о многих вещах. | We talked of many things. |
В таких вещах он профи. | He's good at this sort of thing. |
Мы говорили о многих вещах. | We talked about many things. |
Мы говорили о разных вещах. | We talked about various things. |
Кто рылся в моих вещах? | Who was rummaging through my things? |
В таких вещах Том силён. | Tom is good at this sort of thing. |
В этих вещах Том силён. | Tom is good at this sort of thing. |
О таких вещах не спрашивают. | One does not ask about such things. |
RSA основывается на двух вещах | Also, 2) RSA requires that those large primes I generated be easy meaning I could just quickly generate a large prime. |
Что, если Бог в вещах? | What if God is in things? |
Что если Бог в вещах? | What if God is in things? |
Я слышал о таких вещах. | I've heard of such things before. |
Зерно участие в других вещах. | Grain involved in other things. |
Это свидетельствует о двух вещах. | But this shows two things. |
Суть была в сладких вещах. | The gist was it's sweet things. |
Мы беспокоимся о таких вещах. | We have to worry about those things. |
Я слышал о таких вещах. | Well, I've heard of such things. |
Нужно думать о других вещах. | You got other things to think about. Your little boy. |
Но не в таких вещах. | Oh, but not about a thing like this. |
Мы говорим о разных вещах. | We're talking of two different things. |
Я мечтаю о смутных вещах. | I dream of vague things. |
Женщины разбираются в таких вещах. | OO in the morning. A woman knows about those things. |
Мы говорили о разных вещах. | We talked about a lot of things. |
В этих вещах ты эксперт. | That's another thing you're an expert on. |
Тяжело говорить о таких вещах. | You're really making things difficult. |
Мы мечтаем не только о вещах, которые нам нужны, мы мечтаем о вещах, которые мы хотим. | We dream not only of the things we need, we dream of the things we want. |
Ряд Фибоначи встречается во многих вещах действительно меньше говорящих об этих вещах и больше о математике. | That the Fibonacci series is in so many things really says less about those things and more about mathematics. |
во многих вещах. Например, социальный фактор. | And we are last place in so many things for example, social factors. |
Дело может быть в нескольких вещах. | There are several things that could be wrong. |
Не надо беспокоиться о таких вещах. | You don't have to worry about a thing like that. |
Мой дедушка говорит о старых вещах. | My grandfather tells us about old things. |
Том силён в такого рода вещах. | Tom is good at this kind of thing. |
Зачем Тому врать о таких вещах? | Why would Tom lie about something like that? |
О таких вещах я не беспокоюсь. | I don't worry about that kind of stuff. |
Я о таких вещах не беспокоюсь. | I don't worry about those things. |
Я о таких вещах не думаю. | I don't think about those things. |
Не надо молчать о таких вещах. | One should not be silent about such things. |
Я расскажу сегодня о двух вещах. | I'm going to tell you two things today |
Наш адрес нашли в его вещах. | Our address was in his belongings. |