Перевод "веществами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Nutrients Substance Abuse Substances Explosives

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Контроль над веществами
Control of substances
Ты под веществами?
Are you high?
Контроль над веществами
Control of substances
пластическими взрывчатыми веществами
Plastic explosives Other explosives and their precursors.
и психотропными веществами
psychotropic substances
Я работаю с вредными веществами.
I work with dangerous materials.
Я работаю с опасными веществами.
I work with dangerous substances.
Женщины и злоупотребление психоактивными веществами
Women and substance use
управление отходами и химическими веществами
Given the context described in the previous paragraph, and following the structure of the EECCA Strategy, the report needs to assess the situation in EECCA for
НАРКОТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ И ПСИХОТРОПНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ
TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES
Мы огромные пакеты с химическими веществами.
We are huge packages of chemicals.
Установление фактов существующей торговли химическими веществами
Determination of existing trade in chemicals
веществами, контролируемыми по Конвенции Организации Объединенных
control of substances controlled under the 1988 United Nations
НАРКОТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ И ПСИХОТРОПНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ И
ILLICIT TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC
Емкости с химическими веществами, различные инструменты.
Bottles of chemicals, a lot of tools.
Мы огромные пакеты с химическими веществами.
We are huge packages of chemicals.
Решение ХVII __ Предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами
Decision XVII __ Preventing illegal trade in ozone depleting substances
е) незаконная торговля наркотическими и психотропными веществами
(e) Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances
Контроль над наркотическими средствами и психотропными веществами
Control of narcotic drugs and psychotropic substances
другими взрывчатыми веществами и материалами для их изготовления?
There is an Explosives Act governing the manufacture and control of explosives in Mauritius.
f) незаконная торговля оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами
(f) Illicit traffic in weapons, munitions and explosives
обращение со взрывчатыми веществами и боеприпасами, обнаружение мин
explosive and ordnance disposal, mine detection
В пункте 8.1.2.2 с) специально упомянуто разрешение на некоторые виды транспортных операций со взрывчатыми веществами и изделиями, самореактивными веществами и органическими пероксидами.
Paragraph 8.1.2.2 (c) includes a specific reference to permits authorizing certain transport operations related to explosives, self reactive substances and organic peroxides.
Проект решения ХVII I Предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами
Draft decision XVII I Preventing illegal trade in ozone depleting substances
b) предотвращают одновременные операции с несовместимыми веществами или смесями
(b) removal of ignition sources and provision of sufficient ventilation and
(б) предотвращает одновременные операции с несовместимыми веществами или смесями
A10.2.7.1.1 Provide advice that
Совершенствование глобальной информационной базы по вопросам злоупотребления психоактивными веществами
Improving the global information base on substance abuse
Международный мониторинг законной торговли психотропными веществами и их потребления
International monitoring of licit trade in and use of psychotropic substances
Ему не нравится вступать в реакции с другими веществами.
It does not like to react with things.
12) ограничивать или запрещать торговлю оружием, боеприпасами, взрывчатыми, сильнодействующими химическими и ядовитыми веществами, а также спиртными напитками и спиртосодержащими веществами, за исключением лекарственных препаратов
(12) Restrict or prohibit the trade in weapons, ammunition, explosives, potent chemicals and poisonous substances, and also spirits and spirituous substances, with the exception of medicaments
Работа с такими веществами без лицензии относится к числу преступлений.
The handling of such substances without a license is criminalized.
Мониторинг и предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами (решение XVI 33)
Monitoring and preventing illegal trade in ozone depleting substances (decision XVI 33).
Мониторинг и предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами (решение XVI 33).
Monitoring and preventing illegal trade in ozone depleting substances (decision XVI 33).
Мониторинг и предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами (решение ХVI 33)
substances (decision XVI 33)
Мониторинг и предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами (решение XVI 33)
Monitoring and preventing illegal trade in ozone depleting substances (decision XVI 33)
В общем, в чём суть рыба обеспечивает растения питательными веществами.
So, here it goes the fish basically provide the nutrients for the plants.
Он должен вноситься и запахиваться вместе с другими питательными веществами.
It should be applied with other nutrients and ploughed down.
Хранение боеголовок, заполненных химическими веществами, было бы опасным и дорогостоящим занятием.
Because the chemicals are likely to corrode the warhead over time, extended storage has a high probability of leakage and degradation of the weapon.
Хранение боеголовок, заполненных химическими веществами, было бы опасным и дорогостоящим занятием.
Storing warheads that are filled with chemicals would be dangerous and wasteful.
Она делает это посредством псионического взаимодействия с веществами на молекулярном уровне.
She does so by means of a psionic interaction with the substances on a molecular level.
d) необходимо создать национальные механизмы координации деятельности, связанной с химическими веществами
(f) Actions are needed to include chemicals issues in national sustainable development strategies and poverty reduction strategies and strategy papers, including national action plans.
Почвы бедны минеральными и питательными веществами, необходимыми для успешного сельскохозяйственного производства.
The soil lacks minerals and nutrients needed for satisfactory agricultural production.
Это способствовало бы предотвращению незаконной торговли озоноразрушающими веществами и оборудованием, содержащих их
This would help to prevent illegal trade in ozone depleting substances and equipment containing them
Статья 186 Несанкционированное производство и обладание радиоактивным материалом и крайне опасными веществами
Section 186
В Японии контролируемыми веществами являются хлороэфедрин, метилэфедрин, диметилпропамин, фенилацетоцетонитрил (бензилцианид) и депренил.
In Japan, chloroephedrine, methylephedrine, dimethylpropamine, phenylacetoacetonitrile (benzylcyanide) and deprenyl were controlled substances.