Перевод "взглядами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Views Glances Opinions Politics Vision

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы обменялись взглядами.
We exchanged glances with each other.
Они обменялись взглядами.
They shared glances.
Они обменялись взглядами.
They exchanged a look.
Общий обмен взглядами.
General exchange of views.
Словами, взглядами, жестами.
With words, looks, gestures.
Они обменялись понимающими взглядами.
They exchanged knowing looks.
Общий обмен взглядами (продолжение).
General exchange of views (continued)
Их раздевает взглядами шальными,
All are at his mercy.
Том и Мэри обменялись взглядами.
Tom and Mary exchanged glances.
Том и Мэри перекинулись взглядами.
Tom and Mary exchanged glances.
Том и Мэри обменялись взглядами.
Tom and Mary exchanged glances with each other.
Том обменялся с Мэри взглядами.
Tom exchanged glances with Mary.
социально культурными взглядами и запретами
Traditionally, certain women with the experience of age play a specific role they have decision making power within the family, particularly regarding marriages and all family issues.
Том и Мэри обменялись встревоженными взглядами.
Tom and Mary exchanged a look of concern.
Я человек с очень широкими взглядами.
I'm very broad minded.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
and with them wide eyed maidens restraining their glances
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them shall be damsels of refraining looks, large eyed
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
With them will be bashful women with lovely eyes.
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances,
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Мы живём под взглядами других людей.
Other people's opinions count for something.
Сходство со взглядами Исламского Государства являются вопиющими.
The similarities with the views of the Islamic State are glaring.
В общем обмене взглядами также участвовал ЖМЦГР.
GICHD also participated in the general exchange of views.
В ПСР есть люди и с обоими взглядами.
The AKP contains people with both views.
Необходимо связать людей, которые уже обладают общими взглядами.
We try to connect people with similar points of view.
Это люди с общими ценностями и взглядами, верно?
It's a group of people with a common set of values and beliefs, right?
Это группа людей с общими ценностями и взглядами.
It's a group of people with a common set of values and beliefs.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Они люди с разными взглядами и разными видениями мира.
They are human beings with different views and different visions for the world.
Но любовь от любви, к школе с тяжелыми взглядами.
But love from love, towards school with heavy looks.
Религия все еще доминирует над нашими взглядами на смерть.
Religion still dominates our thinking about death.
Социальные медиа открывают простор для свободных дискуссий и обмена взглядами.
Social media allows for relatively free discussions and exchanges of views for people inside the country.
Вы шокировали меня, при том, что я отличаюсь передовыми взглядами.
Although I'm broadminded myself, it was a bit shocking too.
Конечно, всегда есть хрупкий баланс между общепринятыми взглядами и индивидуальными свободами.
There is always a delicate balance, to be sure, between commonly held views and individual liberties.
Кстати, меня, как женщину с консервативными, традиционными взглядами , эти фотографии смущают.
By the way, as a woman with conservative, traditional views... these photos bother me.
Есть ли (здесь) противоречие между моим национализмом и моими либеральными взглядами?
Is there a contradiction between my nationalism and my liberalism?
Карлос был известен своими традиционалистскими взглядами, сильно отличавшимися от взглядов отца.
Carlos was known for his traditionalist views, much different from those of his father.
Этот практикум предоставил ценную возможность для обмена взглядами между его участниками.
The workshop provided a useful opportunity for an exchange of views between participants.
Су заканчивал токийский Университет Васэда, и был известен своими консервативными политическими взглядами.
Su was a graduate of Waseda University in Tokyo and was known for his conservative political views.
Региональные организации внесут свой вклад в обсуждение, поделившись своими мнениями и взглядами.
Regional organizations will bring their share of views and perspectives to the debate.
Берётся человек с определёнными взглядами, задаётся конкретный сюжет, и рассматривается развитие ситуации.
They take someone with a particular point of view, and a particular situation and they play it out.
Не так уж много парней с такими широкими взглядами, как у меня!
There ain't many guys as broadminded as me!