Перевод "взглядах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Views Eye-to-eye Differences About

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы с отцом расходимся во взглядах.
I don't see eye to eye with my father.
Что ты думаешь о моих взглядах?
What do you think of the way I think?
Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики.
Just as philosophers are divided on the nature of truth and understanding, economics is divided on the workings of the real world.
Итак, что же мы должны сказать о взглядах?
So, what do we have to say about views?
Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах.
Perhaps the best explanation has to do with attitudes, not ideology.
Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах.
There is a wide range of views in the new Palestinian leadership.
Проблема лежит во взглядах общества , поделился Абдоллахи с Кампанией.
The problem is society s views, Abdollahi told the Campaign.
Отец Тома очень категоричный и непримиримый в своих взглядах.
Tom's father is very dogmatic and rigid in his views.
Мы должны узнать о взглядах и убеждениях друг друга.
We need to learn about each others values and beliefs.
Мы не сходимся с ним во взглядах по этому вопросу.
I don't see eye to eye with him on that matter.
Все это сказывается на психологическом состоянии и социальных взглядах людей.
And it all reflects on the psychological and social attitude of the people.
Различия во взглядах возникают по вопросу о степени такого расширения.
There are divergent views on the extent of the increase.
Почему, потому что код не должен быть в ваших взглядах.
Why because code shouldn't be in your views.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kouchner was consistent throughout his career.
Такая разница во взглядах часто вносит напряжение в беседы с близкими.
This tension is usually reflected in conversation during family meals.
Дацик зациклен на антисемитских и антихристианских взглядах, называя себя Славянским язычником .
Datsik has obsessive anti Semitic and anti Christian views, calling himself a Slavic pagan.
Что действительно необходимо так это изменения в наших ценностях и взглядах.
What is really needed is a change in our values.
Как и в любой демократической стране, в Бразилии существуют расхождения во взглядах.
As in any vibrant democracy, differences in views exist.
Теософия система верования, основанная на мистических взглядах на природу Бога и души.
Theosophy is a system of belief based on mystical insight into the nature of God and the soul.
Оригинал документа был утерян, и учёные расходятся во взглядах на его подлинность.
The document is now lost, however, and scholars differ as to its authenticity.
Многие хотят, чтобы она также была более европейской в своих взглядах и поведении.
Many wish that it were also more European in its outlook and behavior.
Но победа Обамы может также свидетельствовать о взглядах большинства избирателей на экономическую реальность.
But Obama s victory might also be a testament to most US voters basic sense of economic reality.
Однако после 1996 года расхождения в политических взглядах мужчин и женщин разделились наполовину.
But, since 1996, the political gender gap has been halved.
Союз демократических левых сил решил использовать дебаты, чтобы сделать акцент на своих взглядах.
The Democratic Left Alliance Party decided to use the debate to emphasize their own perspective.
Я понимаю индивидуальность как различия во взглядах по отношению к разным аспектам культуры.
Individuality to me means, differences in values by different aspects of the culture.
Так что, его нельзя обвинить в крайне светских взглядах или симпатиях к ультра националистам.
So he cannot be accused of harboring ultra secularist or ultra nationalist sympathies. 160
В Саудовской Аравии не существует терпимого отношения к расхождению в политических взглядах, абсолютная монархия.
Political dissent is not tolerated in Saudi Arabia, an absolute monarchy.
Они позволяют самоидентифицироваться, и в случае противоречия во взглядах люди часто занимают оборонительную позицию.
It is what helps to build our identity, so you will find that people become defensive when confronted with issues that challenge their perceptions.
В их взглядах было много общего, и Элиот охотно печатал стихи в антологиях имажизма.
In the end, Eliot did not settle at Merton, and left after a year.
Рассмотрим несколько таких расхождений во взглядах, которые существовали между союзниками по НАТО за последние десятилетия.
In the 1960 s, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory.
Малый перевес и явные различия во взглядах двух партий гарантия здоровой двухпартийной системы в будущем.
The slim majority, and the clear differences between the two political camps, will assure a robust two party system in the future.
Рассмотрим несколько таких расхождений во взглядах, которые существовали между союзниками по НАТО за последние десятилетия.
Consider just a few of the divisions that have come up among NATO allies over the past decades.
Центральный банк не является университетским факультетом экономики, где различия во взглядах, безусловно, являются важным преимуществом.
A central bank is not a university economics department, where diversity is almost invariably a source of strength.
Выпускал журнал Voorslag ( Удар бича ), однако в слишком радикальных взглядах разошёлся с другими членами редколлегии.
In the rejection of post war pessimism and its nihilistic ramifications... Campbell was uniting himself with others, such as T.S.
Действительно, отмечались различия во взглядах относительно рекомендации комитета по выдвижению кандидатур внутри Группы африканских государств.
There were indeed differences of opinion with regard to the recommendation of the candidatures committee within the Group of African States.
В процессе спора вы не просто заявляете о своих взглядах, а даете им некие обоснования.
It's a process not just of asserting your views, but of giving some kind of reason for your views.
Все знали об антисемитских и гомофобных взглядах Димитриса Камменоса все, кроме премьер министра, который назначил его.
I think atsipras just won entry in the Guinness Book of Records as the most cynical politician ever. PortaPorta
Политические события того времени, кульминацией которых стала революция 1848 года, вызвали глубокие изменения в его взглядах.
At the same time, important political events were taking place in Italy, culminating in the revolution of 1848.
Г н ДЕРИ (Филиппины) говорит, что голосо вание вопроса Внешнего ревизора выявило рас хождение во взглядах.
Mr. DERY (Philippines) said the voting for the External Auditor had shown a division of views.
Делегация Португалии пока еще не уверена в том, что такое изменение во взглядах международного сообщества произошло.
His delegation was yet to be convinced that such a change had taken place in the views of the international community.
Тем не менее внутри организаций имеются существенные расхождения во взглядах на то, насколько уместна подобная деятельность.
Having said this, there are significant doctrinal differences within the organizations as to whether or not such involvement is appropriate.
То, как люди воспринимают свое прошлое, больше говорит нам об их нынешних взглядах, чем о самом прошлом.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
Больше информации о разных взглядах на кризис в Сирии можно найти на специальной странице по его освещению .
For some background about international coverage of the Syrian Crisis, check out our Special Coverage page.
Эмтаж и его партнёры разошлись во взглядах на привлечение сторонних инвестиций в компанию (Алан выступал за них).
Emtage and his partners held differing views regarding outside investment in the company (he was in favour).
Опрашиваемым задавались вопросы об их взглядах, мотивации и опыте, полученном за время освещения продолжающегося уже год кризиса.
They were asked about their views, their motivations, and their experiences covering the crisis that has been unfolding there for over a year now.