Перевод "взывать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
взывать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Недостаточно взывать к светлым намерениям, | It's not enough to just appeal to people's good motives. |
Мы велели последующим поколениям взывать | And left (his hallowed memory) for posterity. |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We kept his praise among the latter generations. |
Мы велели последующим поколениям взывать | and left for him among the later folk |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left for him among the posterity |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times. |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left with him for later generations. |
Мы велели последующим поколениям взывать | and We preserved for him a good name among posterity. |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left for him among the later folk (the salutation) |
Там они будут взывать Пречист Ты, Аллах! . | Their cry therein will be hallowed be Thou! |
Там они будут взывать Пречист Ты, Аллах! . | Their call therein is, Glory be to You, our God. |
если будешь призывать знание и взывать к разуму | Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding |
если будешь призывать знание и взывать к разуму | Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding |
Иона стал взывать к Господу из чрева кита. | And Jonah cries unto the Lord... out of the fish's belly. |
Мы должны взывать к разуму, а не прибегать к насилию. | We should appeal to reason instead of resorting to violence. |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | They will call to them Were we not with you? |
Родители будут взывать о помощи к Аллаху и скажут Горе тебе! | And (the parents) would implore God's help Woe to you. You better believe. |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | The hypocrites will call out to the Muslims, Were we not with you? they will answer, Yes you were, why not? |
Родители будут взывать о помощи к Аллаху и скажут Горе тебе! | And they both seek Allah s help and say to him, May you be ruined, accept faith! |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | They shall be calling unto them, 'Were we not with you?' |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | They will cry unto them have we not been with you? |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | (The hypocrites) will call the believers Were we not with you? |
Родители будут взывать о помощи к Аллаху и скажут Горе тебе! | While they (father and mother) invoke Allah for help (and rebuke their son) Woe to you! |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | They will call to them, Were we not with you? |
Родители будут взывать о помощи к Аллаху и скажут Горе тебе! | While they cry for God s help, Woe to you! |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | The hypocrites will call out to the believers Were we not with you? |
Родители будут взывать о помощи к Аллаху и скажут Горе тебе! | The parents beseech Allah (and say to their child) Woe to you, have faith. |
Они будут взывать к ним Разве мы не были с вами? . | They will cry unto them (saying) Were we not with you? |
Родители будут взывать о помощи к Аллаху и скажут Горе тебе! | And they twain cry unto Allah for help (and say) Woe unto thee! |
Ко Мне будут взывать Боже мой! мы познали Тебя, мы Израиль . | They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you!' |
Ко Мне будут взывать Боже мой! мы познали Тебя, мы Израиль . | Israel shall cry unto me, My God, we know thee. |
Недостаточно взывать к светлым намерениям, наличие какого либо наказания действительно помогает. | It's not enough to just appeal to people's good motives. It really helps to have some sort of punishment. |
Между нами миры, и я не могу взывать к вашему рассудку. | There are worlds between us, and I cannot reach your minds. |
Я стараюсь повлиять на эмоции людей, я стараюсь взывать к их эмоциям. | I try to affect people's emotions. I try to appeal to people's emotions. |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | And this remained their lament till We mowed them down and made them extinct. |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | So they kept saying this until We made them cut off, extinguished. |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | So they ceased not to cry, until We made them stubble, silent and still. |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished. |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is reaped, extinct (dead). |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | This continued to be their cry, until We made them silent ashes. |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | They did not cease to cry this until We reduced them to stubble, still and silent. |
Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье. | And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct. |
Или же они станут взывать только к своему Господу, Истинному и Явному Властелину? | Answer, if you are men of truth. |
И к Аллаху надо взывать о помощи в деле , о котором вы поведали . | I seek the help of God alone for what you impute. |
Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. | I fear for you a day on which will be a great outcry! |
Похожие Запросы : взывать заряд - взывать окно - взывать обслуживание