Перевод "виден" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Был виден Манхэттен. | You could see Manhattan. |
Провод стал виден. | You can see the wire. |
Теперь шум виден даже на таком масштабе и остается виден всегда. | It's exactly the same when you zoom in. |
И виден только километр. | I mean, and only one mile is visible. |
Церковный шпиль виден издалека. | A church spire could be seen in the distance. |
Ориентир, кажется, постоянно виден. | The landmark seems to be consistently seen. |
И виден только километр. | And only one mile is visible. |
Отсюда виден Муравьиный холм. | Here's something to see. The Ant Hill. |
Он не виден невооружённым глазом. | It is invisible to the naked eye. |
Он понемногу начинает быть виден. | It's starting to come forth a little bit, you know. |
Отсюда виден весь белый свет . | You can see all of creation from up here. |
Вам виден номерок на нём? | You see how she has a little number on her? |
Думаю, образец графика вам виден. | I think you see the pattern. |
Путь твой проторённый виден вдали, | Keep to the track, to the beaten track |
Через полчаса будет виден берег. | In half an hour, you'll be able to see the shore. |
Его дом виден с верхушки горы. | His house was in sight from the top of the hill. |
С этой горы виден весь город. | You can see the whole city from this hill. |
Здесь слева виден собор Святого Павла. | This shows Saint Paul's on the left. |
На земле виден только маленький человечек. | There is a small person right down there on the ground. |
4.5.1 он хорошо виден после их установки. | It is visible after their installation. |
На всех снимках виден флакон N 5. | In every image, a bottle of N 5 rests on her nightstand. |
Теперь куйин не виден, он полностью погружен. | Now, you don't find any kund they are all submerged. |
Чёрный почти не виден на тёмном фоне. | Black is hardly visible on a dark background. |
Геометрический стиль явно виден на подобных вазах. | The geometric style is evident on these vases. |
Вот теперь нам виден весь узор ковра. | Now the pattern is clear on the loom. |
Но зато в окнах был виден свет. | but she could see that there were lights in the windows. |
В левом верхнем углу виден один хищный клещ. | You see in the upper left corner, you see a single predatory mite. |
В ясную погоду эстонский берег виден из Хельсинки. | During clear weather, the coast of Estonia is visible from Helsinki. |
В первые несколько секунд гитарного соло виден Меркьюри. | This is where the guitar solo enters. |
Список значений, описывающих какой браузер виден, сверху вниз. | List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom. |
Электронный поток фактически слышен и виден в линиях. | You're actually hearing and seeing the electron flow with the lines. |
В левом верхнем углу виден один хищный клещ. | You see in the upper left corner? You see a single predatory mite. |
Видите, в чём символизм? Он понемногу начинает быть виден. | So you see the symbolism at work? It's starting to come forth a little bit, you know. |
Он отправился к источнику света, который был виден вдали. | He made for the light he saw in the distance. |
В ясную погоду с острова хорошо виден Бель Иль. | There are a few small towns on the island. |
Хотя жених был виден, но он надел оранжевые перчатки. | The groom was visible however, for he wore bright orange gloves. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And Hell made visible to him who can see, |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And hell will be made visible to all those who can see. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | and Hell is advanced for whoever sees, |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And Hell fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees, |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And Hell will be displayed to whoever sees. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | and Hell will be brought in sight for anyone to see |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And hell will stand forth visible to him who seeth, |
Конец страданиям еще не наступил, но он уже виден. | The suffering is not yet over but its end is in sight. |