Перевод "видимого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Видимого результата нет! | There are no visible results! |
Для видимого замедления | For the visually impaired |
В комиксах существует баланс видимого и невидимого. | And there's also a balance between the visible and the invisible in comics. |
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света. | And I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator. |
b) картографический спектрометр видимого и инфракрасного диапазонов спектра (VIRTIS). | (b) Visible and infrared mapping spectrometer (VIRTIS). |
Темнота , в отличие от яркости, является относительным отсутствием видимого света. | Darkness, the polar opposite to brightness, is understood to be an absence of visible light. |
Показатель объема видимого потребления не корректируется с учетом уровня запасов. | EFSOS European Forest Sector Outlook Study |
И это история без заметного начала и без видимого конца. | And it's a story that has no discernible beginning, no foreseeable end. |
Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения пульты дистанционного управления. | Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum go to remote controls. |
И некоторые переменные не оказывают видимого влияния на политические взгляды. | And we see in some variables in terms of political attitudes, not a lot of difference. |
А вот уже третья камера это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона. | The third one is actually a regular sensor of visible range. |
Оказалось, что видимого вещества было недостаточно, чтобы удерживать группу галактик вместе. | They found that there's not enough visible stuff in those groups to hold them together. |
Галактики содержали недостаточно видимого вещества, чтобы силы притяжения удерживали их вместе. | There's simply not enough visible stuff in galaxies to provide enough gravity to hold them together. |
Хотя часть этого видимого роста можно объяснить совершенствования мониторинга и отчетности. | However, part of the apparent increase may be the result of improved waste monitoring and reporting. |
Оптическая астрономия (которую ещё называют астрономией видимого света) древнейшая форма исследования космоса. | Optical astronomy Historically, optical astronomy, also called visible light astronomy, is the oldest form of astronomy. |
Имеет рабочую длину волны 632,8 нм, расположенную в красной части видимого спектра. | The best known and most widely used HeNe laser operates at a wavelength of 632.8 nm in the red part of the visible spectrum. |
Так, персонажи вроде Халка могут расти и уменьшаться без видимого поглощения массы. | This is how characters like the Hulk can grow and shrink with no visible absorption of mass. |
Но логика, реальность видимого и осязаемого вот, что может убедить меня окончательно. | But logic... the reality of the seeable and the touchable... that's what convinces me finally. |
Тор составляет около 25 от всего видимого выброса и содержит около 95 гелия. | However, it is suggested by calculation that about 95 of the torus is helium. |
Темпы роста видимого потребления бумаги и картона в регионе ЕЭК ООН, 2001 2004 годы | Rates of growth in apparent consumption of paper and paperboard in the UNECE region, 2001 2004 |
Так как большинство длин волн света, особенно видимого света, намного больше, чем размер атома. | Because is actually turns out that most wavelengths of light, especially the visible wavelengths of light, are much larger than the size of an atom. |
А второе момент, когда вы делаете невидимое видимым у него будут все характеристики видимого. | Then the second one the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence. |
Целевая группа 7 связь с помощью видимого света Первое заседание целевой группы IEEE 802.15.7 состоялось в январе 2009 года, на котором обсуждалось написание стандарта соединения WPAN с помощью видимого света (Visible Light Communications). | Task Group 7 Visible Light Communication As of December 2011, The IEEE 802.15.7 Visible Light Communication Task Group has completed draft 5c of a PHY and MAC standard for Visible Light Communication (VLC). |
Некоторые теоретики включают в эту формулировку воспринимаемую удаленность луны (использование видимого размера как признака удаленности). | Some theorists include in this formulation the perceived distance of the moon (how far it appears to be from an observer). |
(М) Можно сказать, что внутреннее, субъективное я становится всеобщим, (М) когда оказывается в зоне видимого. | In a sense, the interior subjective self made universal as it's brought into the visual realm. Beth We think about the title, |
Момент видимого политического разлада, который существует в настоящее время, возможно, не подходит для начала такого проекта. | A moment of seeming political disunity, such as exists today, may not seem the right one to initiate such a project. |
В этих микроскопах луч электронов используется для освещения объектов, которые слишком малы для фотонов видимого света. | These microscopes use a beam of electrons to illuminate things that are too small to be seen by the photons of visible light. |
Гравитация на неё действует, но она невидима для видимого света и всех других форм электромагнитного излучения. | It is affected by gravity, but it is invisible to visible light and all other forms of electromagnetic radiation. |
После видимого затишья в воздушных бомбардировках, вскоре вернулись самолеты, а Джанджавид возобновила свою кампанию убийств и разрушений. | After an apparent lull in aerial bombardments, the planes soon returned, and the Janjaweed resumed their campaign of murder and destruction. |
То есть, нет видимого прогресса ниже десяти процентов... ...но выше десяти процентов, идея распространяется как лесной пожар. | That is, below ten percent, there is no visible progress however, above ten percent, the idea spreads like wildfire. |
Широкая пропасть между богатым городским населением и остальными только увеличилась за последние годы без видимого эффекта постепенного стимулирования . | The vast gap between the urban rich and the rest has grown worse over the years, with no discernible trickle down effect. |
Первая, написанная в соавторстве с С. Ф. Бевакуа в 1962 году, сообщала о создании первого светодиода видимого света. | The first one, coauthored with S. F. Bevacqua in 1962, announced the creation of the first visible light LED. |
Обозначение чёрная возможно обозначало тёмную воду с илом, текущую через еловый лес или глубокий поток без видимого дна. | The designation black may have referred to water with dark silt, water that flowed through a spruce woods, or deep water with no visible bottom. |
Таким образом, темпы роста видимого потребления бумаги и картона в Европе, Северной Америке и СНГ стали сближаться (диаграмма 8.1.1). | Thus, there were converging rates of growth in apparent consumption of paper and paperboard for Europe, North America and the CIS subregion (graph 8.1.1). |
Эти размеры в тысячи раз меньше длины волны видимого света (400 700 нм), поэтому атомы нельзя увидеть в оптический микроскоп. | Atomic dimensions are thousands of times smaller than the wavelengths of light (400 700 nm) so they cannot be viewed using an optical microscope. |
Самовозгора ние челове ка ( Spontaneous human combustion , SHC ) паранормальное явление, в результате которого человек якобы может воспламениться без видимого внешнего источника огня. | Spontaneous human combustion (SHC) is a term encompassing reported cases of the burning of a living (or very recently deceased) human body without an apparent external source of ignition. |
Поглощение или преломление света в них анизотропно, а зависимость поглощения от длины волны (следовательно, видимого цвета) определяет видимую окраску кристаллов. | The light passing through the mineral will therefore have different colors when it is viewed from different angles, making the stone seem to be of different colors. |
В начале XIX века Томас Юнг и Герман фон Гельмгольц также исследовали взаимосвязь между спектром видимого излучения и цветным зрением. | The connection between the visible spectrum and color vision was explored by Thomas Young and Hermann von Helmholtz in the early 19th century. |
Миссия в рамках программы Small Explorer program (SMEX) по исследованию физических свойств солнечного лимба видимого края диска Солнца, солнечной хромосферы. | The mission was funded through the Small Explorer program to investigate the physical conditions of the solar limb, particularly the chromosphere of the Sun. |
На протяжении нескольких лет Гренада выражала свою обеспокоенность по поводу видимого дисбаланса в выделении ресурсов на вопросы безопасности и развитие. | For several years Grenada has expressed its concern at the apparent unbalanced resource commitment to security issues versus development. |
В стране чувствуется дух надежды, хотя некоторые пожилые люди, которые и раньше видели кратковременные моменты видимого смягчения авторитарного режима, остаются настороженными. | The spirit of hope in the country is palpable, though some older people, who saw earlier moments of apparent relaxation of authoritarian rule come and go, remain cautious. |
Оказывается, что вся эта технология построена так, чтобы заманить нас в ловушку от разнообразных мелодий до количества видимого текста на экране. | It turns out that everything about this technology is designed to rope us in, from the alert that it emits to the amount of text you can see on the screen. |
Наземные наблюдения колец Обсерваторией Кека в 1997 и 2002 годах и телескопом Хаббл в 1999 году показали богатую структуру видимого бокового светорассеяния. | Ground based observation of the rings by the Keck telescope in 1997 and 2002 and the HST in 1999 revealed the rich structure visible in back scattered light. |
Согласно оценкам Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам, показатели производства в 2005 году не изменятся, а объем видимого потребления несколько возрастет, на 0,5 . | The UNECE Timber Committee estimate is for production in 2005 to remain static and for apparent consumption to rise fractionally by 0.5 . |
В период 2003 2004 годов годовые темпы роста видимого потребления бумаги и картона в СНГ сократились вдвое, но повысились в Северной Америке. | The annual growth in apparent consumption of paper and paperboard within the CIS halved between 2003 and 2004, while in North America, growth rebounded over the same period. |