Перевод "визу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Visa Visas Revoked Passport Approved

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Визу не дам.
Yes. No visa.
Визу не дам.
No visa.
Ηужно продлить визу.
It has to be extended.
Визу можно найти.
That too.
Пожалуйста, продлите эту визу.
Please extend this visa.
Дайте мне, пожалуйста, визу.
Please give me a visa.
Он купит одну визу?
He'll take one. I think not.
И ты искала визу?
So you'll need a visa, won't you?
Получить потом визу будет невозможно.
It'll be impossible to get a visa later.
Я хочу получить туристическую визу.
I want to get a sightseeing visa.
Том сдал документы на визу.
Tom applied for a visa.
Я не смог получить визу.
I wasn't able to get a visa.
Прошу вас, дайте мне визу.
Please give me a visa.
Сегодня я подам заявку на визу.
I am going to apply for a visa today.
Сегодня я подам документы на визу.
I am going to apply for a visa today.
Прошу вас, пожалуйста, дайте мне визу.
I beg you, give me a visa.
Я хотел бы получить туристическую визу.
I would like a tourist visa.
Я хотела бы получить туристическую визу.
I would like a tourist visa.
Кому ты дал взятку за визу?
Who did you bribe for your visa?
Я покажу ему свою американскую визу.
Did I ever show it to you?
Три других кандидата имеют визу, которая в случае их трудоустройства должна быть преобразована в визу G 4.
The other three candidates have other types of visas that would require conversion to a G 4 visa if recruited.
Это фактически как дать ему визу, визу на полгода, и раньше этого срока он не вернется домой.
It is almost effectively like giving it a visa, a six months visa.
Правительство перестало продлевать туристическую визу моей жены.
The government stopped renewing my wife's tourist visa.
Сегодня я собираюсь подать документы на визу.
I am going to apply for a visa today.
Послушайте, если вы не дадите мне визу...
Listen. If you don't give me that visa
И все еще хочет выдать вам визу?
And he's still willing to give you a visa?
Вы не могли бы снова выдать мне визу?
Could you please issue me a visa again?
Том поехал в посольство Австралии, чтобы получить визу.
Tom went to the Australian embassy to get a visa.
В декабре 1998 года он получил студенческую визу.
He had lost his home to foreclosure last year.
Капитан, как вы считаете, Ласло может получить визу?
Captain, is it possible that Laszlo will receive a visa?
Туристическую визу поменять в Греции на студенческую визу нельзя, поэтому кандидатам не нужно приезжать в Грецию без заблаговременно полученной студенческой визы.
A tourist visa cannot be changed into a student visa in Greece that s why candidates are advised not to come to Greece without having previously secured a student visa.
Ты не знал, что Тому тоже надо получить визу?
Didn't you know Tom had to get a visa, too?
Вы не знали, что Тому тоже надо получить визу?
Didn't you know Tom had to get a visa, too?
Ты нет... тебе полугодовую визу... Что то вроде того.
You, no, no... Six visas.' Whatever.
Он предложит целое состояние тому, кто достанет ему визу.
He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa.
Сеньор Феррари думает, что можно получить выездную визу для тебя!
Signor Ferrari thinks it might just be possible to get an exit visa for you.
Через два дня получили американскую визу, и нас отправили в Вашингтон.
Two days later they were in Washington, D.C. with American visas in their pockets.
Но мне обязательно нужно попасть в вашу страну! Визу не дам.
But I must get into that country of yours.
Где ваш муж? За рулеточным столом. Пытается выиграть деньги на визу.
At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
Кубинское правительство отменило визу на выезд обязательное государственное разрешение, чтобы покинуть страну.
The Cuban government has done away with the need for an exit visa essentially state permission to leave the country.
Если вы хотите учиться в Соединенных Штатах, вам нужно получить студенческую визу.
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
Для поездки в другую страну необходимо получить выездную визу или ее эквивалент.
To travel across national boundaries into other countries, the person needs to obtain an exit visa or the equivalent.
Если вы мне сообщите их имена и местонахождение, вы получите утром визу.
If you will furnish me with their names and whereabouts you'll have your visa in the morning.
Один из трех отобранных кандидатов имеет гражданство США, второй  имеет статус постоянного жителя, а третий  имеет визу, которая в случае его трудоустройства должна быть преобразована в визу G 4.
Of the three successful candidates, one has United States citizenship, one has permanent resident status and the remaining one has a type of visa that would require conversion to a G 4 visa if recruited.
Для поездки в другую страну необходимо получить выездную визу или эквивалентный ей документ.
To travel to another country, the person needs to obtain an exit visa or the equivalent.