Перевод "виноватой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты выглядела виноватой. | You looked guilty. |
Вы выглядели виноватой. | You looked guilty. |
Чувствую себя виноватой. | I feel that I'm to blame a little bit. |
Я чувствую себя виноватой. | I feel guilty. I feel sad. |
Я чувствую себя виноватой. | I feel guilty. |
Я почувствовала себя виноватой. | I felt guilty. |
Ты чувствуешь себя виноватой? | Do you feel guilty? |
Вы чувствуете себя виноватой? | Do you feel guilty? |
Я чувствую себя очень виноватой. | I feel very guilty. |
Конечно, я чувствую себя виноватой. | Of course, I feel guilty. |
Мэри чувствовала себя немного виноватой. | Mary felt a little guilty. |
Иногда я чувствую себя виноватой. | This is hard. I feel guilty sometimes. |
Это тяжело. Иногда я чувствую себя виноватой. | This is hard. I feel guilty sometimes. |
Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой. | You make me feel so guilty. |
Из за этого я чувствовала себя виноватой. | I felt guilty about it. |
Вы запутываете ее, заставляя чувствовать себя виноватой. | You're confusing her, making her feel guilty. |
Затем у хозяев спросили, выглядела ли собака виноватой. | The owners were then asked whether their dog looked guilty. |
Почему при бабушке я всегда чувствую себя виноватой? | Why must I always have a guilty conscience? |
Ты не смогла удержать его, а виноватой считаешь меня. | You can't stand the sight of me because you couldn't hold him. |
Я чувствую себя виноватой, что так говорила с ней. | I feel awful about the way I talked to her. |
Ни одна снежинка в снежной лавине не считает себя виноватой. | No snowflake in an avalanche ever feels responsible. |
Полковник Марун я чувствую себя такой виноватой ну что вы? | Colonel maroon. I feel quite guilty. No call to at all. |
Она была так подавлена от того, что чувствовала себя виноватой | She was so upset because she felt she was to blame. |
Теперь я чувствую себя виноватой, но казалось, это просто отвезти выкуп. | I feel so responsible now, but it seemed quite simple to buy it back. |
Мэри чувствовала себя виноватой из за того, что накричала на свою дочь. | Mary felt guilty about yelling at her daughter. |
Эльвира всегда чувствовала себя виноватой об этом и всегда старалась помочь Бриджит. | Elvira had always felt guilty about this and always tried to help Bridget. |
Если это тебя обижает если это делает меня виноватой, то мне жаль. | If that's a horrible offense if that makes me a criminal, then I'm terribly sorry. |
Я чувствую себя виноватой, как преступник и я вижу как страдает моя мать. | I feel guilty, like a criminal and I see my mother suffering all the time. |
Я чувствую себя виноватой изза того, что я здесь, а Альберто гдето ищет нас. | I still feel a little guilty being here with you... while Alberto's out looking for us. |
Но я не могу этого допустить так как я чувствую себя виноватой в твоей беде. | But I can't let you leave when I am the cause of your misfortune |
Тем не менее, вы закрыли дверь, а я стою по эту сторону и чувствую себя виноватой. | But still, still you shut the door, and I stood there and burned with guilt! |
О преступлении стало известно, и Кагую отправили в изгнание на Землю Эйрин считала себя виноватой в случившемся. | They were found out, and Kaguya alone was punished and was sent to the Earth, a fact which Eirin always felt guilty about. |
Я сказала неправду, я чувствую себя виноватой, я сделала плохо. Стыд это внешнее воздействие, которое оказывают на вас другие люди. | I told a lie, I feel guilty about that, I did something bad. |
Я ощущала себя виноватой за свой собственный относительный достаток, потому что, по всей видимости, мне все равно никогда не удалось бы изменить ситуацию к лучшему. | I started to feel guilty for my own relative wealth, because I wasn't doing more, apparently, to make things better. |
Я чувствовала себя виноватой, потому что сунула нос, куда не следует, и поэтому я никому не сказала, но я вернулась домой, нашла информацию об этом состоянии в библиотеке и написала в Ассоциацию АФ , сказала она. | I felt guilty because I'd been nosy and so I didn't tell anybody, but I did come home, look up the condition at the library and wrote to the FA Association, she said. |
Проблема заключается в том, что французы на референдуме по конституции ЕС, проведенном в 2005 году, проголосовали за дальнейшую политическую интеграцию, в то время как дополнительная экономическая интеграция может не состояться, и виноватой в этом будет Германия. | The problem is that the French referendum on the EU constitution in 2005 vetoed further political integration, while further economic integration may now fail because of Germany. |