Перевод "вину" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какую вину? | What crime? |
Он признал вину. | He confessed his guilt. |
Том почувствовал вину. | Tom felt guilty. |
Чувствуешь свою вину? | Are you guilty of something to me? |
Ты признаешь вину. | You're taking the fall. |
Обвиняемый вину признал частично. | The accused offered a partial admission of guilt. |
Я осознал свою вину. | I've realised my wrongdoing. |
Блогеры свою вину отрицают. | The bloggers pleaded not guilty. |
Вор признал свою вину. | The thief admitted his guilt. |
Я к вину равнодушен. | I don't care for wine. |
Я к вину равнодушна. | I don't care for wine. |
Он признал свою вину. | He admitted that he was guilty. |
Он признал свою вину. | He owned up to his fault. |
Он сознаёт свою вину. | He is aware of his own fault. |
Он признал свою вину. | He admitted his guilt. |
Он признал свою вину. | He acknowledged his fault. |
Я признаю свою вину. | I plead guilty. |
Вор признал свою вину. | The thief admitted his crime. |
На Тома возложили вину? | Has Tom been charged? |
Он признаёт свою вину. | He recognizes his fault. |
Том признал свою вину. | Tom has admitted his guilt. |
Том признал свою вину. | Tom admitted his guilt. |
Том чувствовал огромную вину. | Tom felt tremendous guilt. |
Мэри признала свою вину. | Mary admitted her guilt. |
Вы признаёте свою вину? | Do you plead guilty? |
Свою вину не признал. | ... |
Он отрицал свою вину. | He denied these charges. |
Я чувствую свою вину. | I feel a little guilty. |
Возлагаю вину на вас! | I hold you responsible! |
Вы признаете свою вину. | You admit your transgression. |
Я признаю свою вину. | I'll figure it as my fault. |
Лыюров свою вину не признал. | Li'yurov denied the accusations. |
Все указывает на его вину. | All the evidence points to his guilt. |
Он честно признал свою вину. | He confessed his crime frankly. |
Он свалил вину на меня. | He put the blame upon me. |
Не сваливай вину на меня! | Don't put the blame on me! |
Я чувствовал вину и печаль. | I felt guilty and sad. |
Я взял вину на себя. | I took the blame. |
Я беру вину на себя. | I take the blame. |
Белому вину я предпочитаю красное. | I prefer the white wine over the red. |
Я возьму вину на себя. | I'll take the blame. |
Все подсудимые признали свою вину. | All the defendants pleaded guilty. |
Заставь меня искупить мою вину... | Let me atone for my sins |
Мы не должны чувствовать вину. | We shouldn't be feeling guilty. |
Вы признаёте вину, или нет? | Do you plead guilty or not guilty? Huh? |