Перевод "вину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Amends Guilt Plead Blame Fall

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какую вину?
What crime?
Он признал вину.
He confessed his guilt.
Том почувствовал вину.
Tom felt guilty.
Чувствуешь свою вину?
Are you guilty of something to me?
Ты признаешь вину.
You're taking the fall.
Обвиняемый вину признал частично.
The accused offered a partial admission of guilt.
Я осознал свою вину.
I've realised my wrongdoing.
Блогеры свою вину отрицают.
The bloggers pleaded not guilty.
Вор признал свою вину.
The thief admitted his guilt.
Я к вину равнодушен.
I don't care for wine.
Я к вину равнодушна.
I don't care for wine.
Он признал свою вину.
He admitted that he was guilty.
Он признал свою вину.
He owned up to his fault.
Он сознаёт свою вину.
He is aware of his own fault.
Он признал свою вину.
He admitted his guilt.
Он признал свою вину.
He acknowledged his fault.
Я признаю свою вину.
I plead guilty.
Вор признал свою вину.
The thief admitted his crime.
На Тома возложили вину?
Has Tom been charged?
Он признаёт свою вину.
He recognizes his fault.
Том признал свою вину.
Tom has admitted his guilt.
Том признал свою вину.
Tom admitted his guilt.
Том чувствовал огромную вину.
Tom felt tremendous guilt.
Мэри признала свою вину.
Mary admitted her guilt.
Вы признаёте свою вину?
Do you plead guilty?
Свою вину не признал.
...
Он отрицал свою вину.
He denied these charges.
Я чувствую свою вину.
I feel a little guilty.
Возлагаю вину на вас!
I hold you responsible!
Вы признаете свою вину.
You admit your transgression.
Я признаю свою вину.
I'll figure it as my fault.
Лыюров свою вину не признал.
Li'yurov denied the accusations.
Все указывает на его вину.
All the evidence points to his guilt.
Он честно признал свою вину.
He confessed his crime frankly.
Он свалил вину на меня.
He put the blame upon me.
Не сваливай вину на меня!
Don't put the blame on me!
Я чувствовал вину и печаль.
I felt guilty and sad.
Я взял вину на себя.
I took the blame.
Я беру вину на себя.
I take the blame.
Белому вину я предпочитаю красное.
I prefer the white wine over the red.
Я возьму вину на себя.
I'll take the blame.
Все подсудимые признали свою вину.
All the defendants pleaded guilty.
Заставь меня искупить мою вину...
Let me atone for my sins
Мы не должны чувствовать вину.
We shouldn't be feeling guilty.
Вы признаёте вину, или нет?
Do you plead guilty or not guilty? Huh?