Перевод "вирусами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обработка писем с вирусами | Options to fine tune the handling of virus messages |
Антитела борются с инфекциями и вирусами. | Antibodies fight off infections and viruses. |
Микко Хюппонен Борьба с вирусами, защита Сети | Mikko Hypponen Fighting viruses, defending the net |
Перемещать почту с вирусами в указанную папку | Move detected viral messages to the selected folder |
Также отметить сообщения с вирусами как прочитанные | Additionally, mark detected viral messages as read |
Органы безопасности на самом деле больше озабочены спроектированными вирусами. | The real concern that security departments have is designer viruses. |
Virus Killer убойная игра по нелегкие будни охотника за вирусами | Virus Killer |
В 2007 году случилась вспышка инфекции вирусами Коксаки в Восточном Китае. | In 2007, an outbreak of coxsackievirus occurred in eastern China. |
Однако здесь существует важное различие между ретровирусами и вирусами семейства Caulimoviridae . | However, there are several important differences between retroviruses and viruses from the Caulimoviridae family. |
Итак, у нас получилась целая большая семья бактерий, заполненная спящими вирусами. | So now we have a whole extended bacteria family, filled with virus sleeper cells. |
А это маленькое филогенетическое дерево показывает его соотношение с другими вирусами. | And this is a little phylogenetic tree to see how it's related to other viruses. |
Но существует много других потенциальных пандемий, многие из которых даже не являются вирусами. | But there are many other potential pandemics, and many are not even viruses. |
Spyware и некоторые adware сходны с вирусами в том, что они злонамеренны по своей природе. | Adware and spyware are similar to viruses in that they can be considered malicious in nature. |
Секретариат продолжает предоставлять постоянным представительствам услуги электронной почты и принимать меры по борьбе со спамом и вирусами. | The Secretariat continues to provide e mail services for the missions, including services to control spam and viruses. |
Поэтому, полностью отпала необходимость в вакцине. Я считаю, что это будет возможно сделать и с другими вирусами. | So when anybody ever has a question about whether or not a vaccine caused a problem, they can just fill out this one page form and submit it to the FDA and CDC. |
Фактически, мы считали, что носовые ходы могут быть забиты вирусами, даже когда вы прогуливаетесь в полном здравии. | Actually, we thought the nasal tract might be full of viruses even when you're walking around healthy. |
Можно предположить, что вирус сателлит мог выполнить горизонтальную передачу генов между вирусами, аналогично тому, как бактериофаги передают гены между бактериями. | This suggests that the satellite virus could perform horizontal gene transfer between viruses, paralleling the way that bacteriophages ferry genes between bacteria. |
Эта инициатива была осуществлена в целях уменьшения угрозы, связанной со спамом и вирусами, и сведения к минимуму сбоев в обслуживании. | This initiative was implemented to reduce the threats from spam and virus attacks and to minimize the hours of service downtime. |
Эти люди подвергаются сильному риску, особенно, если есть контакт с кровью, они рискуют заразиться, ведь существует вероятность инфицирования новыми вирусами. | These individuals are at specific risk, particularly if there's blood contact, they're at risk for transmission and possibly infection with novel viruses. |
Такие рассказы, особенно те, которые подогреты общедоступными газетными очерками, интересными для широкой публики, являются своего рода вирусами, заразность которых управляет экономикой. | Such narratives, especially those fueled by accessible human interest stories, are the thought viruses whose contagion drives the economy. |
Наряду с перечисленными были открыты белок VEGF, кодируемый вирусами (VEGF E), и белок VEGF, содержащийся в яде некоторых змей (VEGF F). | A number of VEGF related proteins encoded by viruses (VEGF E) and in the venom of some snakes (VEGF F) have also been discovered. |
И я почувствовал некоторое удовлетворение, когда узнал, что компьютеры Басита и Амджада были заражены десятки раз совершенно различными вирусами за эти годы. | And I got some sort of satisfaction from learning that both Basit and Amjad had had their computers infected dozens of times by completely unrelated other viruses over these years. |
Это своего рода телохранитель вашей иммунной системы, который помогает вашему организму бороться со свободными радикалами а также вредными вирусами, бактериями и токсинами. | It acts as a bodyguard for your immune system helping your body fight against free radicals and harmful viruses, bacteria and toxins. |
Когда компьютерное программирование стало широко распространенным, было обнаружено, что части программного обеспечения вели себя точно так же и, таким образом, их назвали вирусами . | When computer programming became widespread, pieces of software were found to behave the same way, and were thus called viruses. |
Инфекция HCMV наиболее распространена в развивающихся странах и сообществах с низким социоэкономическим статусом, и представляет собой наиболее частую причину врожденных дефектов, вызванных вирусами. | HCMV infection occurs earlier in life and is more widespread in developing countries and, in developed countries, in communities with lower socioeconomic status. |
Уровень поражения растений прямого потомства вирусами может быть определен путем проведения осмотра и или испытаний клубней или растений из выборки клубней собранного урожая. | The incidence of virus in the direct progeny may be determined by inspection and or testing of tubers or plants derived from a sample of tubers from the crop. |
Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ СПИДа. | If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub Saharan Africa is the worst hit region by HIV AIDS. |
В проведенном исследовании их вакцина против ВПЧ уменьшала частоту сохранявшейся инфекции вирусами ПЧ типов 6, 11, 16 и 18 у женщин до возраста 45 лет. | In an investigational study, Gardasil reduced incidence of HPV types 6, 11, 16 and 18 related persistent infection and disease in women through age 45. |
Так что замена ДНК бактерии на ДНК вируса превращает бактерию в фабрику, производящую вирусы до того момента, пока она не наполнится вирусами настолько, что разорвётся. | So replacing the bacteria DNA with virus DNA turns the bacteria into a factory for making viruses that is, until it's so filled with viruses that it bursts. |
Врачи также могут получить подготовку с помощью виртуальных операций или симуляторов человеческого тела, поражённого болезнью, распространённой вирусами и бактериями, таким образом пытаясь разработать методики её предотвращения. | Medicine In Medicine, doctors can get trained by looking at a virtual surgery or they can simulate how the human body is affected by diseases spread by viruses and bacteria and then develop techniques to prevent it. |
Надлежащие инвестиции в просвещение и информацию о ВИЧ СПИДе, а также участие в принятии решений людей, инфицированных этими вирусами, рассматривались в качестве необходимого элемента профилактической деятельности. | Proper investment in education and information on HIV AIDS, as well as participation in decision making by people living with this disease, was seen as crucial to prevention efforts. |
Еще одна хорошая альтернатива краткосрочной политики состоит в том, чтобы использовать такие устройства, как биологические песочные фильтры, чтобы уменьшить риск для здоровья, связанный с потреблением воды, загрязненной бактериями и вирусами. | Another sound short term policy choice is to use devices like bio sand filters to reduce the health risks associated with consumption of water contaminated with bacteria and viruses. |
Второй урок заключается в том, что эпидемия Эболы подтверждает беспокойство о серьезных пробелах в наших способностях разрабатывать новые методы и технологии для борьбы с вирусами и другими заболеваниями, похожими на нее. | The second lesson that the Ebola epidemic holds concerns major gaps in our ability to develop new methods and technologies to fight the virus and other diseases like it. |
В принципе по этим двум критериям и проводится различие между данными бактериальными микроорганизмами в том числе и в виде культур и вирусами в перечне примеров, которые в любом виде включаются в категорию А. | The two criteria in principle differentiate these bacterial pathogens also when they are in culture form from the viruses cited in the list of examples, all forms of which are assigned to Category A. |