Перевод "вирусных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы занимаетесь профилактикой вирусных эпидемий, доктор? | This virus epidemic keeping you busy, Doctor? |
С помощью вакцин можно предотвратить более 30 вирусных инфекций у человека, а ещё больше вакцин используется для предотвращения вирусных заболеваний животных. | Vaccines are available to prevent over thirteen viral infections of humans, and more are used to prevent viral infections of animals. |
Почему? Она иммунолог. Специализируется на вирусных и бактериальных инфекциях. | She's an immunologist specializes in viral and bacterial diseases. |
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. | It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template. |
Такая же извращенная логика действует в вирусных спектаклях Исламского Государства. | The same perverse logic is at work in the Islamic State s viral spectacles. |
Многие люди не знают, что антибиотики неэффективны против вирусных заболеваний. | Many people don't know that antibiotics are ineffective against viral diseases. |
Клеточный белок TRIM21 может прикреплять антитела к поверхности вирусных частиц. | A protein that is in cells, called TRIM21, can attach to the antibodies on the surface of the virus particle. |
Вакцинация представляет собой дешёвый и эффективный способ предотвращения вирусных инфекций. | Vaccines Vaccination is a cheap and effective way of preventing infections by viruses. |
Для каждого пациента мы сможем сделать до 100 различных вирусных тестов. | For each patient, we will be able to do up to 100 different viral loads per patient. |
Инкубационный период вирусных заболеваний может длиться от нескольких дней до недель. | Incubation periods for viral diseases range from a few days to weeks, but are known for most infections. |
Вакцины для предотвращения вирусных инфекций применялись ещё задолго до открытия самих вирусов. | Vaccines were used to prevent viral infections long before the discovery of the actual viruses. |
Данные анализы достаточно чувствительны и могут определять концентрацию до 10 вирусных частиц. | These assays are very sensitive and can detect as few as 10 virus particles. |
Вчера Негропонте говорил о вирусных сетях связи но остается вопрос что такое вирус? | Yesterday, Negroponte was talking about viral telecommunications but what's a virus? |
Вчера Негропонте говорил о вирусных сетях связи но остается вопрос что такое вирус? | Yesterday, Negroponte was talking about viral telecommunications but what's a virus? |
Свергнутый экс президент Украины Виктор Янукович и ранее становился предметом мемов и вирусных видео. | Ukraine's ousted ex President Viktor Yanukovych is no stranger to memes and viral videos featuring his person. |
Генетический материал внутри вирусных частиц и способ его репликации, значительно отличается у различных вирусов. | The genetic material within virus particles, and the method by which the material is replicated, varies considerably between different types of viruses. |
Вирусная эпидемиология является частью медицинской науки, изучающей передачу и контроль вирусных инфекций среди людей. | Epidemiology Viral epidemiology is the branch of medical science that deals with the transmission and control of virus infections in humans. |
Эти особенности делают AAV особенно привлекательным кандидатом для создания вирусных векторов для генной терапии. | These features make AAV a very attractive candidate for creating viral vectors for gene therapy, and for the creation of isogenic human disease models. |
Многие из вирусных заболеваний человека новы для нас, им, возможно, лишь 10 20 тысяч лет. | Many human viral diseases have not been with us very long, perhaps only ten to twenty thousand years. |
Так как редакция Limon.kg не предоставила никаких объяснений по поводу этих вирусных статей, невозможно знать наверняка. | As Limon.kg offered no explanation for the two viral articles, we will never know. |
Поскольку эти молекулы секретируются клетками при вирусной инфекции, они служат сигналом для NK о присутствии вирусных патогенов. | As these are stress molecules released by cells upon viral infection, they serve to signal to the NK cell the presence of viral pathogens in the affected area. |
Фермент выключает ген, ответственный за синтез белка, участвующего в созревании и высвобождении вирусных частиц из заражённой клетки. | The enzyme disables a gene responsible for producing a protein involved in the maturation and release of viral particles in an infected cell. |
Он был великолепный ученый и он действительно положил основу тому, что было практически сериями ослабленных вирусных вакцин. | He was he was a brilliant scientist and he really set the tone for what was about to be a series of live weakened viral vaccines. |
При рассмотрении в электронный микроскоп вирусные частицы демонстрируют аморфное строение поверхности, размер вирусных частиц между 27 38 нм. | The virus particles demonstrate an amorphous surface structure when visualized using electron microscopy and are between 27 38 nm in size. |
Microsoft Windows Malicious Software Removal Tool (Средство удаления вредоносных программ) программа утилита от Microsoft, предназначенная для удаления вирусных программ. | __NOTOC__Microsoft Windows Malicious Software Removal Tool is a freely distributed virus removal tool developed by Microsoft for the Microsoft Windows operating system. |
Microsoft Security Essentials автоматически проверяет и загружает наличие обновлений вирусных определений, которые публикуются три раза в день в Microsoft Update. | It automatically checks for and downloads the virus definitions it relies on from Microsoft Update, a web based software service updated three times a day. |
И ещё чем сайт прославился вследствие такой свободы он способствовал созданию многих Интернет феноменов вирусных видео и всяких штучек известных как мемы . | What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes. |
В общей сложности, в центрах DREAM было проведено 1 300 000 медицинских консультаций, 276 000 вирусных тестов и 540 000 тестов CD4. | In total, the DREAM centers have performed 1,300,000 medical consultations, 276,000 viral load tests and 540,000 CD4 tests. |
Hammerhead, атакующий мРНК гена UL20, значительно снижает уровень глазных HSV 1 ассоциированных инфекций у кроликов и снижает выброс вирусных частиц in vivo. | The hammerhead, which targets the mRNA of the UL20 gene, greatly reduced the level of HSV 1 ocular infection in rabbits, and reduced the viral yield in vivo . |
То, что вы видите на экране, это пример системы, которой мы пользуемся в наших лабораториях для отслеживания вирусных инфекций по всему миру. | What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide. |
И ещё чем сайт прославился вследствие такой свободы он способствовал созданию многих Интернет феноменов вирусных видео и всяких штучек известных как мемы . | What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes. |
Но интересно в этих компьютерных вирусных инфекциях то, что если вы посмотрите на динамику распространения инфекции, то увидите поведение, характерное для вируса гриппа. | But the interesting thing about these computer virus infections was that, if you look at the rate at which the infection worked, they show this spiky behavior that you're used to from a flu virus. |
Рибавирин ( торговые марки Copegus, Rebetol, Ribasphere, Vilona, Virazole ) противовирусный препарат для лечения тяжёлой инфекции респираторным синцитиальным вирусом, вирусным гепатитом C, а также других вирусных инфекций. | Its brand names include Copegus, Rebetol, Ribasphere, Vilona, and Virazole, and it is an anti viral drug used off label for severe RSV infection (individually), (notably for persistent) hepatitis C infection (can be used in conjunction with peginterferon alfa 2b or peginterferon alfa 2a), and some other viral infections. |
Это то, что мы видели с некоторыми из очень успешных вирусных приложений Недавно s вещь как интерес, а также некоторые из социальных игр как Zynga игры. | And that's what we've seen with some of the very successful viral applications recently thing s like of interest as well as some of the social games like the Zynga games. |
Как мне кажется я не изучал этот вопрос если вы вернётесь к этому вопросу и изучите его, то окажется, что юмор вторая из старейших вирусных деятельностей. | And my guess here and I have no research on this is that if you really were to look back at it and if you could research it, you'd find out that comedy is the second oldest viral profession. |
Вироплазмы формируются вокруг ядра клетки уже через два часа после начала вирусной инфекции и состоят из вирусных фабрик, создаваемых, как предполагается, двумя вирусными неструктурными белками NSP5 и NSP2. | Viroplasm is formed around the cell nucleus as early as two hours after virus infection, and consists of viral factories thought to be made by two viral nonstructural proteins NSP5 and NSP2. |
Не так давно Telegram подвергся обвинению в содействии распространению вирусных и поддельных новостей, включая новость о якобы захвате заложников в торговом центре в Тегеране, в результате которого умерли 27 человек. | Telegram has been accused recently of facilitating the spread of viral and fake news stories, including one alleging that a hostage crisis had taken place at a shopping mall in Tehran, resulting in the deaths of 27 people. |
В плане их инфекционности эти вирусы характеризуются крайне низкой инфекционной дозой (в принципе достаточно всего нескольких вирусных частиц) и весьма высокой способностью к распространению, в том числе от человека к человеку. | From the infectious point of view, they are characterized by an extremely low dose of infection (theoretically, only a few particles of virus) and very easy transmissibility, also from person to person. |
Дженни Слейт вошла в актерский состав как в Субботним вечером в прямом эфире , так и в Парки и зоны отдыха , хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов Марсель ракушка в ботинках . | Jenny Slate has been a cast member on both Saturday Night Live and Parks and Recreation, though she is best known for her viral video series Marcel the Shell with Shoes On. |
На этой неделе кыргызский информационно развлекательный портал, концентратор вирусных статей списков и других банальных статей, вызвал бурю негодования в комментариях на сайте после публикации статьи 32 лучших качества, которыми должна обладать идеальная келин . | Kyrgyzstan's social buzz hub for listicles and other trivial articles spurred a storm of commentary this week when it published the article 32 Qualities the Ideal Kelin Should Possess. |
Её зовут Ясмина Голубовская, а фотография, на которой она подкрашивает губи посреди антиправительственного протеста, несколько раз облетела вокруг света, получив внимание от таких вирусных сайтов, как Daily Dot и BuzzFeed, а также от некоторых крупных международных СМИ. | Her name is Jasmina Golubovska and the image of her reapplying her lipstick in the midst of an anti government protest has wrapped itself around the globe several times over, getting play on viral websites such as Daily Dot and BuzzFeed as well as major international news outlets. |
Отвечал на вопросы, как мог успокаивал, объяснял Я прекрасно понимал, что если уж мои друзья и пациенты (т.е. люди заведомо прошедшие и практическую, и теоретическую подготовку по лечению вирусных инфекций) впадают в панику, то общая ситуация просто катастрофическая. | I responded to questions, calmed people down, explained things I understood that if my friends and patients (people with theoretical and practical knowledge in the treatment of viruses) were in panic, the general situation was a total disaster. |