Перевод "висит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
висит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Картина висит криво. | The picture is hung crooked. |
Там висит знак. | Ain't it? When the sign's up. |
На стене висит картина. | There is a picture on the wall. |
На стене висит карта. | There is a map on the wall. |
На стене висит карта. | There's a map on the wall. |
Картина висит на стене. | The picture is hanging on the wall. |
Карта висит на стене. | The map is on the wall. |
Шляпа висит на вешалке. | The hat's hanging on the rack. |
Картина висит на стене. | The picture is on the wall. |
На стене висит картина. | There is a painting on the wall. |
Вопрос висит в воздухе | The question remains |
Эта картина висит вверх ногами. | The picture is hung upside down. |
Луна висит низко в небе. | The moon is low in the sky. |
На стене висит портрет Боба. | There is a portrait of Bob on the wall. |
Его жизнь висит на волоске. | His life is hanging by a thread. |
Он висит прямо в комнату. | It's hanging right inside the room. |
А где она теперь висит? | Where does she hang now? |
Он как бы просто висит. | It kinds of just hangs out by itself. |
Моя жизнь висит на волоске. | My existence is hanging by a thread. |
За тобой ещё висит должок. | You still owe me money. |
Наша вывеска висит слишком высоко. | Our office. Detective agency Argus . |
Он на тебе складками висит. | Tight, huh? It hangs on you in folds. |
Твоя кобура висит слишком низко. | Your holster's too low. |
На нем висит куча преступлений. | Why, man, he's got a dozen charges against him. |
Жизнь твоя висит на волоске. | Life's thread is of the weakest kind. |
Но демократия Сенегала висит на волоске. | But Senegal s democracy hangs in the balance. |
Но демократия Сенегала висит на олоске. | But Senegal s democracy hangs in the balance. |
Фотография моего дедушки висит на стене. | My grandfather's picture is on the wall. |
Второе зеркало висит рядом с дверью. | A second mirror is hanging next to the door. |
Очень красивая картина висит на стене. | A very beautiful picture is hanging on the wall. |
На стене висит портрет Тома Джексона. | There is a portrait of Tom Jackson on the wall. |
Здесь висит две фотографии Уинстона Черчилля. | There are two photographs of Winston Churchill. |
Ну что вы... Висит за окном... | Okay, fine, fine. |
Тут висит объявление о нашем розыске. | Our wanted poster is hanging here! |
У меня дома висит еще парочка. | I got others at home. |
Он висит вот здесь. Как обычно. | The corkscrew is here where it always has been, dear. |
Нет. Мое зеркало висит на стене. | My looking glass is right on the wall. |
В его комнате висит натюрморт голландского художника. | A still life by a Dutch painter hangs in his room. |
У меня на стене висит несколько картин. | I have several paintings hanging on my wall. |
У меня в офисе висит только одна. | I have one image in my office. |
Там висит фотография мальчика по имени Дэвид. | There is a photograph of a boy called David. |
У тебя зубная нить висит изо рта. | You have dental floss... hanging from your mouth. |
Да, одна висит у меня в комнате. | Yeah, I got an old one hanging in my room. |
Такой куш, плюс на нем висит убийство. | All that dough and a murder rap hanging over him. |
Будущее Украины как независимого государства висит на волоске. | Ukraine s future as an independent democratic state hangs in the balance. |
Похожие Запросы : висит крюк - висит корзина - висит пространство - слева висит - висит муха - протокол висит - время висит - висит с - висит бирка - висит мобильный - просто висит - слот висит - висит провод - висит крепление