Перевод "висцеральной жировой ткани" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Брюшной жир состоит из массы жировой ткани, расположенной в брюшной полости, прилегающей к тазовым костям. | A two product combination consists of two turkey parts (e.g., drumsticks and thighs) or products (e.g., gizzards and livers) that are packaged together or packed in the same package or shipping container. |
Лекарство для сердца может метаболизироваться в печени, а продукты его обмена храниться в жировой ткани. | A drug for the heart can get metabolized in the liver, and some of the byproducts may be stored in the fat. |
Термогенин, разобщающий белок 1, РБ 1 ( Thermogenin , uncoupling protein 1 или UCP1) разобщающий белок, обнаруженный в митохондриях адипоцитов бурой жировой ткани. | Thermogenin (called uncoupling protein by its discoverers and now known as uncoupling protein 1, or UCP1) is an uncoupling protein found in the mitochondria of brown adipose tissue (BAT). |
Теперь посмотрите на жировой слой. | Look at the fat layer. |
Это озеро жира называется жировой прожилкой. | So this lake of fat is called the . |
И так как в клетках жировой ткани происходит меньше сложных процессов, чем в других клетках, наверное, это действительно самое безопасное место для хранения энергии. | And because fat cells are actually missing most of the complex cellular machinery found in other cells, it's probably the safest place to store it. |
Несмотря на насмешки моих коллег, я вдохновила свою лабораторию на исследования того, что мне кажется наименее сомнительным источником стволовых клеток, а именно жировой ткани. | Now to the ridicule of my colleagues, |
Я продаю ткани, так что она продавала ткани! | And having her sell fabric was all I could do, see? |
Это...настоящее чудо маленький жировой мешочек с химической батареей внутри. | Now all this is and it's magic is a little fatty bag. And it's got a chemical battery in it. |
Это...настоящее чудо маленький жировой мешочек с химической батареей внутри. | Now all this is and it's magic is a little fatty bag. And it's got a chemical battery in it. |
Одеревеневшие ткани | Cell walls of lignified tissues and epidermis |
Следующая категория рассеянные фибро железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани. | The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. |
Клетки формируют ткани, ткани формируют органы, из органов формируемся мы. | Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. |
Нюхать смягчитель ткани... | I love it. The smell of fabric softener. |
Итак, дизайн ткани. | So, tissue design. |
Просто клочок ткани. | Just a snip of calico. |
Я купил различные ткани. | I bought many types of cloth. |
Сколько ткани вы купили? | How much fabric did you buy? |
И это клетка ткани. | And there is a tissue cell. |
Меняются лишь используемые ткани. | What changed was the balance of the tissues available. |
Пятна крови на ткани. | It's blood on silk. |
Да нет, метр ткани. | It doesn't sell by meter |
Если плотные ткани занимают менее 25 процентов, это называется замещение железистой ткани жиром. | If the breast is less than 25 percent dense, that's called fatty replaced. |
Купи шесть метров той ткани. | Buy six meters of that cloth. |
Купите шесть метров той ткани. | Buy six meters of that cloth. |
Том восхищался жемчужной белизной ткани. | Tom admired the pearly whiteness of the fabric. |
Нить это основной компонент ткани. | Thread is the basic component of fabric. |
Иногда в отмершие растительные ткани. | in Molecular Phylogenetics and Evolution. |
Ткани отсюда экспортировали в Манилу. | These are the following . |
Много кислорода в ткани легкого. | A lot of oxygen in the tissue of the lung. |
(М) На складках белой ткани. | Of the crinkles of that undergarment. |
Только взгляни на эти ткани. | Look at this exquisite stuff. |
Надо просунуть кусочек ткани наружу. | I'll shove a bit of ply in instead. |
Только что кусок ткани пропал. | Just now we're missing a few pieces of fabric. |
Четыре ярда ткани для юбки. | Four yards of material in the skirt. |
Мы называем эту технику оГАЛением ткани . | And we call that a gal stripping technique. |
Это платье изготовлено из тонкой ткани. | The dress is made of a thin fabric. |
Внизу стоит контейнер для сбора ткани. | There's a container underneath that's collecting that tissue. |
Мы называем эту технику оГАЛением ткани . | And we call that a gal stripping technique. |
Мы взглянули на ткани под микроскопом. | Well, we looked at the tissue under the microscope. |
Они представляют кого то, выбирающего ткани. | They think of somebody choosing fabrics. |
Ведь это главное назначение любой ткани. | That's a main reason to make fabric at all. |
И все это есть в ткани? | Is it really in the tissue? |
тканые покрывала, шали, платки, шарфы, ткани | woven blankets, woolen shawls, shawls, scarves, fabrics |
Но решение есть животные ткани. Они дёшевы и имеются в изобилии Нетрудно обеспечить молодые и здоровые ткани. | But the solution is animal tissue because it's plentiful, it's cheap, you can get it from young, healthy tissues, but the barrier is immunology. |
Похожие Запросы : висцеральной ткани - висцеральной плевры - висцеральной боли - жировой плавник - жировой некроз - жировой слой - Образцы ткани - биологические ткани - срез ткани - сетчатые ткани - ткани тела - глубокие ткани - кусок ткани