Перевод "висят" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hanging Balance Hung Walls Hang

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тёмные тучи висят низко.
Dark clouds are hanging low.
На стене висят часы.
There is a clock on the wall.
Облака висят в воздухе.
Clouds hang in the air.
Они уж с неделю висят.
They've only been up a week.
Смотрите эти облака, как они висят!
See those clouds how they hang!
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
And acacia covered with heaps of bloom,
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
And clusters of banana plants.
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
and serried acacias,
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
And plantains laden with fruit.
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
Among Talh (banana trees) with fruits piled one above another,
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
And sweet smelling plants.
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
and flower clad acacias,
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
And clustered plantains,
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
And tall date palms with their spathes pile on pile
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
And high date palms with lush fruit.
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
and tall palm trees with spathes compact,
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
And tall date palms laden with clusters ranged.
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
And tall date palms, with ranged clusters
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
And the soaring palm trees, with clustered dates.
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
and tall palm trees with their thickly clustered spathes
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
And lofty date palms with ranged clusters,
вот такие знаки висят повсюду Как шутить с пиратами .
These are some signs that we have all over the place Practical Joking with Pirates.
У неё на стене висят постеры её любимых групп.
She has posters of her favorite bands on her walls.
Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом.
Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way.
Эти шоры висят крепко и туго, не правда ли?
Those blinders are on nice and tightly aren't they?
На железном заборе вокруг нового правительственного здания висят плакаты предвыборной гонки.
A construction site of a new government building displays presidential elections posters.
Деяния каждого человека, словно ожерелье вокруг его шеи, висят на ней.
For every person We have attached his fate to his neck.
Деяния каждого человека, словно ожерелье вокруг его шеи, висят на ней.
We have fastened every man's omen to his neck.
И так, сейчас они в стенке, они висят в этой области.
But they're now in the wall, they're hanging out in this area, right.
Tам висят мои родители. Возле банджо портрет Юрса, капитана Падуа . Ой!
Over there, that's my parents, and beneath the banjo... there's a picture of captain Jürs of the Padua.
Если посмотреть на их ноги, то они как будто висят в воздухе.
If you look down at their feet, they sort of dangle down a little bit.
BintBattuta87 изображение 5 человек, казненных сегодня, их мертвые тела сейчас висят на Саудовских улицах.
BintBattuta87 Graphic Image of 5 men executed today, their dead bodies hanging now in Saudi streets.
Грязные пары висят над ней весь год, и это начинает сказываться и на людях.
Smouldering with foul fumes all year long, its effects on the human body are also beginning to tell.
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
The flood breaketh out from the inhabitant even the waters forgotten of the foot they are dried up, they are gone away from men.
Сейчас, когда в воздухе висят вопросы по поводу преемника президента Хосни Мубарака, Египет отложил данные переговоры.
Now, with questions about President Hosni Mubarak s successor in the air, Egypt has put aside these talks.
Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям.
Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change.
Я уверен, большинство из вас возмутилось, когда в начале речи я заявил, что эти шоры висят на каждом.
And I bet most of you were perturbed at me when the speech began and I accused everybody of having blinders on.
На стойке регистрации висят два объявления печатное Пожалуйста, не бросайте бумагу в туалет! и от руки Приму в дар значки.
Two notices are hanging at the front desk a printed one, Please, do not throw paper in the toilet! , and a hand written one, I will accept pins as gifts .
Это она сделала, потому что она видела что то под ней круглая ручка, которая была покрыты листьями висят над ним.
This she did because she had seen something under it a round knob which had been covered by the leaves hanging over it.
Это бочка, заполненная сокровищами, которые закопали ученики это вставные глаза, на случай если вы потеряете свой вот такие знаки висят повсюду
And this is a vat that we fill with treasures that students dig in. This is replacement eyes in case you lose one. These are some signs that we have all over the place
Эти шоры висят крепко и туго, но если вы сегодня откроете свое сознание это все, что я прошу я сниму эти шоры немедленно!
And those blinders are on nice and tightly, but if you give me an open mind today, that's all I ask for, an open mind, I'm gonna take your blinders right off!
Представьте, что два скалолаза висят над пропастью и один удерживает другого за руку. Или банальный пример однажды утром вы на работе стали на 20 продуктивнее.
Imagine a mountain climber holding onto someone's hand as they dangle over a precipice, or little more boring, imagine being 20 more productive at work one morning, right?
4 соска висят, 4 ноги ходят, 2 рога и 2 уха стоят вверх к небу, два глаза показывают путь в поле и один хвост мотается сзади.
The answer is a cow four teats hang, four legs walk, two horns and two ears stand skyward, two eyes show the way to the field and one tail comes shaking (dangling) behind.
В ней живут аллигаторы, ползающие по берегам кишащих рыбой рек. А ещё там растут кипарисы, на которых висят змеи, и вьют гнёзда птицы самых ярких расцветок.
And the delta has alligators crawling in and out of rivers filled with fish and cypress trees dripping with snakes, birds of every flavor.