Перевод "вкладчиков" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Investors Depositors 1920 Savings Holder

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

первоначальных вкладчиков
of registered pioneer investors
ПИСЬМО КООРДИНАТОРА ГРУППЫ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫХ ВКЛАДЧИКОВ
LETTER DATED 1 OCTOBER 1993 FROM THE COORDINATOR OF THE
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Yet steps to protect investors can be taken.
Где расписаны права вкладчиков в зависимости от доли вложений?
Where's the provision determining the ratio of investment to controlling interest?
Некоторые из этих государств самым непосредственным образом вовлечены в деятельность в районе морского дна в качестве первоначальных вкладчиков или государств, удостоверяющих первоначальных вкладчиков.
Some of these States are very much involved in activities in the seabed area as pioneer investors or as certifying States for pioneer investors.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
Бразилия является одним из наибольших вкладчиков в регулярный бюджет ООН.
Brazil is one of the main contributors to the UN regular budget.
Германия будет защищать своих банковских вкладчиков самостоятельно и посредством частных средств.
Germany would protect its banks depositors on its own and through private means.
Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше.
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more.
Следует отметить, что значительную долю этой суммы составляет задолженность крупнейших вкладчиков.
It should be noted that the arrears of the major contributors represented a large proportion of this amount.
Пользователь Twitter suxinPL говорит с одним из вкладчиков рядом с местом протестов
Twitter user suxinPL talked to one of the members near the protest site This woman is a member of Shanxinhui.
Во вторых, обеспечит участие крупнейших вкладчиков в поддержание международного мира и безопасности.
Secondly, it will ensure the participation of major contributors to the maintenance of international peace and security.
Ответственность за достижение этой цели возлагается в равной степени на всех вкладчиков.
The responsibility for reaching this goal is clearly shared among all the players.
Во первых, мы думали, что основной причиной того, почему обанкротились банки, является паника вкладчиков, мы не думали, что основной причиной паники вкладчиков стало то, что банки находятся на грани банкротства.
First, we thought that the main reason why banks fail is that depositors panic, not that the main reason depositors panic is that banks are in danger of failing.
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков.
Yet when the Icelandic banks failed, the British and Dutch authorities had to bail out local depositors.
Наконец, выступления мелких вкладчиков Кипра указали на необходимость создания надежной системы страхования вкладов.
Finally, the revolt of Cyprus s small savers highlighted the need for a credible system of deposit insurance.
Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств вкладчиков.
Decisions taken behind opaque walls are more likely to be diverted to their interests.
Кроме того, демографические изменения уменьшили число вкладчиков, увеличив при этом спрос на услуги.
In addition, demographic changes reduced the number of contributors while increasing the demand for services.
В результате девальвации возле банков стали появляться толпы вкладчиков, желающих забрать собственные деньги.
As a result of the devaluation, clients began to gather at banks to withdraw their money.
Еще один нерешенный вопрос связан с временными положениями, касающимися некоторых зарегистрированных первоначальных вкладчиков.
Another outstanding issue concerns the transitional arrangements for certain of the registered pioneer investors.
Географическое же распределение вкладчиков также свидетельствует о том, что сделать предстоит еще многое.
The geographical breakdown of contributors also indicates that much still remains to be done.
Тем временем, во всех банках США собрались очереди вкладчиков, решивших закрыть свои счета.
Voiceover Meanwhile, this morning, every American bank had long lines of depositers waiting to withdraw their funds.
В Великобритании, например, Тони Блэр хочет видеть свою страну нацией вкладчиков и держателей активов .
In Britain, for example, Tony Blair articulates a vision of a nation of savers and asset holders.
У ЕЦБ гораздо меньше права на ошибку, т.к. поддержка его вкладчиков не так сильна.
The ECB s margin for error is much narrower the support of its constituents less deep.
В прошлом правительственная помощь обычно защищала всех вкладчиков капитала спасаемого банка, за исключением акционеров.
In the past, government bailouts have typically protected all contributors of capital of a rescued bank other than shareholders.
У ЕЦБ ораздо меньше права на ошибку, т.к. поддержка его вкладчиков не так сильна.
The ECB s margin for error is much narrower the support of its constituents less deep.
Королевство является также одним из ведущих вкладчиков в оказание международной помощи на цели развития.
The Kingdom is also one of the leading contributors to international development assistance.
Как бы то ни было, мы надеемся, что число вкладчиков будет увеличиваться и впредь.
None the less, we hope that the number of contributors will continue to rise.
В 2003 году число вкладчиков сократилось до 700 человек, среди которых женщины составляли 51 процент.
In 2003 membership had decreased to 700 of which 51 per cent of members were women.
ФГОС финансируется путем взносов участников вкладчиков в Целевой фонд ФГОС посредством процесса, именуемого пополнением средств .
Source of funds The GEF is funded by contributions to the GEF Trust Fund from Contributing Participants through a process called the Replenishment. The Replenishment is negotiated on a four year cycle.
Это приводит к вытеснению здоровых вкладчиков, оставляя страховщика с папкой высоких рисков верный путь к разорению.
This will drive out the healthy contributors, saddling the insurer with a portfolio of bad risks the quick road to bankruptcy.
В отличие от вкладчиков, держатели облигаций обычно не имеют права изымать свой капитал в срочном порядке.
Unlike depositors, bondholders generally are not free to withdraw their capital on short notice.
Со временем, конечно, отрицательная номинальная и реальная доходность может стимулировать вкладчиков сберегать меньше и тратить больше.
Over time, of course, negative nominal and real returns may lead savers to save less and spend more.
Как комментирует Лайла Раптопулос, фермеры также опасаются того, что банки будут 'срезать' деньги со счётов вкладчиков .
Raptopoulos says they are also afraid that there will be haircuts on their bank accounts.
Несмотря на жёсткую позицию правительства, многие из пяти миллионов вкладчиков компании настаивают Шаньсиньхуэй легальный патриотический бизнес.
Despite the government crackdown, many of the company's 5 million investors insist that Shanxinhui is a legitimate patriotic business.
человек, в том числе женщины  2 976 880 тыс., что составляет 45 от общего количества вкладчиков.
As of 1 July 2004, there were 6,538,012 participants in the capital accumulation system, 2,976,880 of which were women, who constitute 45 of the total number of contributors.
а) разработка стандартных платежных форм, содержащих всю необходимую информацию, для содействия оперативному поиску доноров и вкладчиков
(a) The development of standard remittance forms that will include all required information to facilitate rapid identification of donors and contributions
Это станет хорошим стимулом для вкладчиков и инвесторов следить за тем, как идут дела у их банков.
This creates a powerful incentive for depositors and investors to monitor their bank's performance.
Напротив, предложение обложить налогом мелких вкладчиков на Кипре вообще не имеет какого бы то ни было оправдания.
By contrast, the proposal to impose losses on small Cypriot depositors had no redeeming justification whatsoever.
США, насколько это необходимо, из процентных поступлений в Фонде первоначальных вкладчиков Органа для функционирования фонда добровольных взносов.
The Finance Committee also noted the balance of the previously authorized advance made to the voluntary trust fund and made a recommendation to the Assembly, through the Council, that a further 10,000 be authorized in 2005, to the extent necessary, from interest from the Pioneer Investor Fund held by the Authority for the operation of the voluntary trust fund.
Бермудские острова и Британские Виргинские острова ввиду их высокого дохода на душу населения имеют статус чистых вкладчиков.
Bermuda and the British Virgin Islands, because of their high per capita income, had net contributor status.
65. На этой сессии состоялись также заседания Генерального комитета, посвященные контролю за осуществлением обязательств зарегистрированных первоначальных вкладчиков.
At this session also meetings of the General Committee were held to monitor the implementation of the obligations of the registered pioneer investors.
Некоторые делегации предлагали, чтобы выборы обеспечивали избрание в Совет представителей восьми крупнейших вкладчиков в административный бюджет Органа.
Some delegations proposed that the elections should ensure that the eight largest contributors to the Administrative Budget of the Authority were elected to the Council.
Суть в том, что менеджеры фондов хеджирования подвергают своих вкладчиков риску, принимая на себя лишь малую его часть.
The bottom line is that hedge fund managers put their investors at risk, yet assume little risk themselves.
Действительно, этот налог финансовых репрессий на внутренних вкладчиков остается огромным непрозрачным источником финансирования для обремененного долгами правительства Индии.
Indeed, this financial repression tax on domestic savers remains a huge opaque source of funding for India s debt ridden government.