Перевод "включаем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Включаем... | We turn it on. |
Включаем женскую логику. | I turn on female logic. |
Включаем и смотрим, работает ли это. | So let's run this and see if it works. |
В данном случае у нас закрытый интервал, так что мы включаем минус 4 и включаем 0. это называется открытым интервалом. | This is a closed interval, so you're including minus 4 and you're including 0. |
Потому что мы включаем также и 101 , не так ли? | Because we're including 101, right? |
Для этого мы снова включаем звук тот, что рефлекторно вызывает страх. | So what we do is we play that tone again after it's been associated with fear. |
Но каждый раз, когда мы включаем это, оно пытается убить нас! | Doug But every time we turn it on it tries to kill us! |
П.Г. Разумеется, мы не перестали развиваться и включаем новые темы, как, например, тексты, созданные пользователями. | PG Of course, we haven't stopped moving forward, incorporating new topics of interest like user generated content in its various uses. |
Я просто хочу доказать вам, что у нас должны получится такие же числа. Включаем калькулятор. | So if we turn on our calculator . |
Верхняя крайняя точка b, Чтобы было ясно, что мы включаем крайние точки, я начерчу жирные сплошные линии. | Our upper boundary is b, ...to make that clear, and actually just to show that we're including that endpoint, |
Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны. | When we measure GDP as a measure of economic performance at the national level, we don't include our biggest asset at the country level. |
Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу и сколько наш бизнес стоит обществу. | When we measure corporate performances, we don't include our impacts on nature and what our business costs society. |
С учетом замечаний других делегаций, включаем ли мы или снимаем термин контроль и заменяем его чем либо другим? | Taking note of the comments made by other delegations, do we include or delete verification and replace it with something else? |
Когда мы берём книгу, включаем телевизор или идём в кино, нас несёт по потокам рассказа в мир воображения. | And it's true. When we pick up a book, turn on the TV, or watch a movie, we're carried away down the currents of story into a world of imagination. |
И чем больше вариантов мы рассматриваем, тем более привлекательных сторон этих вариантов мы включаем в стоимость упущенных возможностей. | And the more options there are to consider, the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs. |
Наше главное правило если источник данных имеет необходимые показатели для одной из анализируемых стран, мы включаем его в наш анализ. | We have an absolute rule that if our data source has data for one of the countries we're looking at, it goes into the analysis. |
Затем мы бы включили формулировку, согласованную 20 июля, точно так же, как мы включаем два других предложения, то есть на втяжке. | We would then present the wording that was negotiated on 20 July in the same format as we are presenting the two other proposals, that is, indented. |
И поскольку демократия всё ещё существует, можно демократично предложить ну, если вы даёте нам то, что мы хотим , мы включаем воду. | And, because democracy still exists, there's a democratic way in which you say Well, if you give us what we want , we'll give you water. |
По вторникам в 8 00 в Колумбийском университете мы включаем компьютер и присоединяемся к всемирной аудитории с 20 другими университетами всего мира. | At eight on Tuesday mornings, we turn on a computer at Columbia University and join in a global classroom with 20 other campuses around the world. |
Таким образом, выгода, которую мы получаем, копируя чужие работы, не производит большого впечатления. Но когда кто то копирует наши идеи, мы воспринимаем это как потерю, и включаем чувство собственности. | So the gains we get from copying the work of others don't make a big impression, but when it's our ideas being copied, we perceive this as a loss and we get territorial. |
Пользуясь словами Кейнса, каждый раз, когда мы включаем радио или телевизор, читаем газету, выбираем роман или смотрим фильм, мы находимся в плену у одного или нескольких покойных гуманистов, которые создали понятия, через призму которых мы видим мир. | Nevertheless, to paraphrase Keynes, every time we turn on the radio or television, read a newspaper, pick up a novel, or watch a movie, we are in the thrall of one or more dead humanists who set the terms of reference through which we see the world. |
Они добираются до сотни миллионов дохода, мы покупаем их, мы включаем их в наш стек, мы можем теперь продать их в 5 раз дороже, они немедленно подняли цену в 5 раз, и они могут продать, потому что они являются дистрибьюторами, и они рады покупать. | They get to hundreds of millions in revenue, We buy them, we plug them into our stack, we can now up sale in 5X. They immediately raised the price in 5X, and they can sell it, because they are distributors, and they are happy buying. |