Перевод "включала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Научная команда включала 5 человек. | The scientific team was inexperienced. |
Эта программа включала в себя | The programme that was outlined included |
Повестка дня включала следующие вопросы | The agenda was as follows |
Эта цена включала gas guzzler налоги. | This price included a gas guzzler tax. |
Последняя включала 49 491 200 долл. | The total amount has been assessed on Member States. |
Большая часть делегаций включала представителей столиц. | The large majority of delegations included representatives from capitals. |
Эта фаза включала два направления деятельности | This activity lasted 14 months (from January 1995 to February 1996). |
Эта версия включала в себя Игру F.E.A.R. | 2 due to Vivendi's ownership of the F.E.A.R. |
Также гонка включала территории Бельгии и Испании. | Along the way, the route also passed through Belgium and Spain. |
Программа совещания включала проведение однодневного научного семинара. | The programme included a one day scientific workshop. |
Эта критика включала обвинения Миссии в необъективности. | Such criticism has included the charge that the Mission has not acted with objectivity. |
ниже раздел Гусары в России) также включала крылья. | ) in the enlightenment of citizens in a democracy. |
Однако трансляция выступления не включала перевода на английский. | The line, however, did not include a translation into English. |
Эта проверка включала ревизию управления базой данных Refworld . | It included an audit of the Refworld management. |
А что включала бы в себя простота на пляже? | What would that be like on a beach? |
Да, кампанияю включала в себя ОДНУ страницу в Facebook. | Yup, that includes ONE Facebook page. |
SHRDLU также включала простейшую память для поддержания контекста общения. | SHRDLU also included a basic memory to supply context. |
Экспедиция включала два отряда на кораблях Эндьюранс и Аврора . | The expedition was to consist of two parties and two ships. |
Местная дикая фауна включала кабанов, овец, коз и оленей. | The wild fauna include wild boar, wild sheep, wild goat and cervids. |
Техническая помощь включала ознакомление с методикой наблюдения за выборами | The technical assistance included electoral observation methodology preparation of observer manuals technical |
Во второй раз, процедура включала в себя локальную анестезию. | The second time was a procedure that involved local anesthesia. |
Фаза I проекта включала разработку стратегии теплоснабжения городских районов. | Phase I of the project included the development of a heating strategy for urban areas. |
Она также мирится с его двойной жизнью, которая включала двоеженство. | She also put up with his philandering and his double life, which included bigamy. |
Windows NT 3.5 включала интегрированную поддержку Winsock и TCP IP. | Windows NT 3.5 includes integrated Winsock and TCP IP support. |
Диджипак версия издания включала также дополнительную композицию Self Inflicted Overload . | The digipak version of the album includes the bonus track, Self Inflicted Overload . |
Она никогда не включала отопление и не пользовалась горячей водой. | She was said never to turn on the heat or use hot water. |
Инициатива Молодежная школа терпимости включала ряд уроков и образовательных мероприятий. | The Youth tolerance school initiative consisted of a series of lessons and educational activities. |
Подготовка включала сооружение новой пристройки к комплексу сектора штаб квартиры. | Preparations included construction of a new annex at the UHB complex. |
Эта деятельность, в частности, включала конкретные мероприятия, относящиеся к проверке. | These included, inter alia, specific activities related to verification. |
Делегация ВПНЕ включала в себя представителей Вооруженных сил Либерии (ВСЛ). | The IGNU delegation included the Armed Forces of Liberia (AFL). |
Орегон и территория вот здесь, она включала даже часть Канады. | Oregon terriory, the territory up here. It even included part of Canada. |
Программа включала музыку, рисование, театральную деятельность, кукольные представления и написание текстов. | The program included music, painting, theatre, puppetry, and writing. |
SuperPack , которая включала в себя заставки, темы, игры и мультимедийные приложения. | SuperPack , which includes an assortment of screensavers, themes, and games, as well as multimedia applications. |
Гостевая форма в разное время включала красный, жёлтый и голубой цвета. | Away colours worn by the club have included red, yellow and blue. |
Резолюция Института международного права, принятая в 1985 году, включала следующие положения | The resolution of the Institute of International Law, adopted in 1985, included the following provisions |
2. В момент своего создания Организация Объединенных Наций включала 51 государство. | 2. At the time of its establishment, the United Nations was made up of 51 nations. |
Первоначально эта провинция включала и Тласкалу, но последняя была выделена в 1793. | Initially, this intendencia included Tlaxcala, but it was separated out in 1793. |
Книга включала в себя наброски рисунков персонажей и авторские комментарии к ним. | The book included content such as sketches of the characters and staff comments. |
Соединенные Штаты утверждали, что их покупка включала Западную Флориду и весь Техас. | The United States insisted that its purchase also included most of West Florida and all of Texas. |
Ее повестка дня включала рассмотрение сообщений в соответствии со статьей 22 Конвенции. | Its agenda was devoted to the consideration of communications under article 22 of the Convention. |
Например, в последнее время деятельность Подкомиссии в данной области включала в себя | For example, recent work of the Sub Commission in this field includes |
79. В 1992 и 1993 годах деятельность Центра в этой области включала | 79. In 1992 and 1993, the Centre apos s activities in the area of electoral assistance included |
4. Ресурсная база УИР включала имевшиеся ресурсы ОВР, ГЦО, ГЦК и КУС. | The resource base of OII consisted of the existing resources of IAD, CEU, CMU and MAS. |
Эта территория включала обширные участки округов Кула, Цариброд (Димитровград), Трн и Босилеград. | This territory included great parts of the Kula, Tsaribrod (Dimitrovgrad), Trn and Bosilegrad districts. |
Потому что он хотел послушать радио, а ты все время включала проигрыватель. | Because he wanted to listen to the radio and you kept running the jukebox. |