Перевод "влюбились" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fell Madly Fallen Falling Sight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы влюбились.
We fell in love.
Наверное, влюбились.
You must be in love.
Опять влюбились?
You're in love again?
Вы, кажется, влюбились.
You seem to be in love.
Том и Мэри влюбились.
Tom and Mary fell in love.
а вы бы влюбились.
After becoming an awesome and normal woman, I'll show up in front of you and you'll fall for me.
Вы, случайно, не влюбились?
You haven't fallen in love, have you?
В Джулию влюбились все мальчишки.
All the boys fell in love with Julia.
Мы влюбились друг в друга.
We fell in love.
Дэн и Линда быстро влюбились.
Dan and Linda quickly fell in love.
Фадиль и Лейла безумно влюбились.
Fadil and Layla fell madly in love.
И вы в неё влюбились?
And you fell in love.
Они влюбились с первого взгляда?
Did they fall in love at first sight?
Тяжелый разговор а затем мы влюбились
Tough talk 'and then we fell in love'
Затем мы влюбились друг в друга.
Then we fell in love with each other.
Все девушки, кажется, влюбились в Тома.
All the girls seem to have fallen in love with Tom.
Разве вы не влюбились в нее?
Didn't you love her?
Они влюбились в одного и того же парня.
They fell in love with the same guy.
Они влюбились в одну и ту же девушку.
They fell in love with the same girl.
Сейчас нужно будет, чтобы зрители влюбились в Вас.
To move them. The audience must fall in love with you.
... молодые влюбились друг в друга с первого взгляда.
... the young couple were introduced and fell in love at first sight.
Она послала письмо, а вы влюбились в почтальона.
She sent a love letter and you fell in love with the postman.
Не могу поверить, что вы действительно в меня влюбились.
I can't believe that you're really in love with me.
Они обе влюбились в одного и того же мужчину.
They both fell in love with the same man.
Они оба влюбились в одну и ту же женщину.
They both fell in love with the same woman.
Оба изменились и влюбились в одну девушку Реву Коннорс.
S.H.I.E.L.D.
Аа.., полагаю, вы влюбились в юного молокососа, героя Джонса.
I suppose you've fallen in love with this young whippersnapper, hero Jones?
Думаю, мы оба влюбились прежде, чем сами поняли это.
I guess we both fell in love before we knew it.
Трамп сказал, что они влюбились, как ужасно , передразнил он прессу.
Trump said they fell in love, how horrible, he mimicked the press.
Не могу поверить, что вы и правда в меня влюбились.
I can't believe that you're really in love with me.
Том и Мэри влюбились друг в друга с первого взгляда.
Tom and Mary fell in love with each other at first sight.
Возможно, ты помнишь, мы по уши влюбились друг в друга.
You may remember, we fell head over heels in love.
Р.Г. Возможно, ты помнишь, мы по уши влюбились друг в друга.
RG You may remember, we fell head over heels in love.
О, это было чудесно, потому что мы влюбились друг в друга.
Oh, it was just wonderful, because we fell in love.
Трамп пошутил, что они с Ким Чен Ыном влюбились друг в друга
Trump joked that he and Kim Jong un fell in love with each other
Однако теперь их отношения выправились на столько, что лидеры влюбились друг в друга .
But now their relations have been smoothed out to the point that the leaders have fallen in love with each other.
Кларк и Гринлэнд влюбились друг в друга, пока она писала роман, и стали жить вместе.
Clarke and Greenland fell in love while she was writing the novel and moved in together.
Что насчет ожидание кого то перед дверьми, потому что вы по уши в него влюбились?
Some people are attracted to both men and women. That's it!
И когда мы повстречались в школе искусств и влюбились в 1971 году, я ненавидел кукол.
And when we met at art school and fell in love in 1971, I hated puppets.
Однажды она прибыла в Мистик Фоллс, и проживающие там Дэймон и Стефан Сальваторе влюбились в неё.
She later admits to Stefan that she has feelings for Damon as well, but that she has never stopped loving Stefan.
Как если бы влюбились в одного из пролетающих мимо воробьёв, который уже исчез из поля зрения.
If a man falls in love with one of the sparrows which fly by, but it has already passed out of sight.
Когда вы в него влюбились, пошли к нему и сказали это, вы поступили прекрасно, но потом...
When you fell in love, you went to him and told him and that was the right thing to do but then...
Президент США Дональд Трамп заявил, что он и северокорейский лидер Ким Чен Ын влюбились друг в друга.
US President Donald Trump declared that he and North Korean leader Kim Jong un fell in love with each other.
За год, проведенный здесь во время проекта, прыгая туда обратно мы поняли, что просто влюбились в это место.
Over the course of this year that we spent flying back and forth, we realized we had fallen in love with the place.
Я был жестким, и он тоже, мы шагали то вперед, то назад, а потом влюбились друг в друг друга.
I was tough, and so was he, we would go back and forth, and then we fell in love.