Перевод "внедрить процедуру" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внедрить процедуру - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Внедрить объект | Line |
ii) внедрить процедуру подтверждения данных самими сотрудниками, предусматривающую механизм выборочной проверки подтверждающей документации для целей субсидирования арендной платы и выплаты надбавок на иждивенцев | (ii) Implement an employee self certification, with a mechanism for the random checking of supporting documentation for rental subsidy and dependency allowances |
В пункте 214 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации внедрить процедуру представления информации об инвестиционных убытках, как это предусмотрено финансовым правилом 104.16 Организации Объединенных Наций. | In paragraph 214 of its report, the Board recommended that the Administration implement the disclosure procedure for investment losses, as provided for in United Nations financial rule 104.16. |
Мы пытаемся внедрить проект игры. | We're trying to implement a game project. |
Я знаю процедуру. | I know the procedure. |
ЭКА уже пора внедрить такую практику. | It is time for ECA to implement those practices. |
Внедрить систему понятных и сопоставимых степеней | The Unesco European Centre for Higher Education (Unesco CEPES) joined the work of the BFUG as a consultative member. |
Он может внедрить некоторые эффективные системы. | He may implement some efficient systems. |
Я объяснил ему процедуру. | I explained the procedure to him. |
Вы готовы выполнить процедуру? | And you ready to copy your procedure? |
Замечайте потенциал, чтобы внедрить его где угодно. | See the potential to hack anything. |
Самый важный вопрос Как внедрить все остальные? . | The key is, how do you put all of the others? |
Теперь нужно было внедрить это в жизнь. | Now we need to get this thing into practice. |
Внедрить систему, основанную на двух основных циклах | With the Berlin Communiqué, the Bologna Process gained additional momentum by setting certain priorities for the next two years n u l l |
Процедуру назначения устанавливает вышестоящий орган. | The procedure of nomination is established by the parent body. |
Сейчас мы начинаем процедуру голосования. | We shall now begin the voting process. |
Мы сейчас начнем процедуру голосования. | We shall now begin the voting process. |
Комиссия может определять свою процедуру. | quot The commission may adopt its procedure. |
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. | Those are actual patients undergoing a painful procedure. |
Вы определили свою первую процедуру. | You've defined your first procedure. |
Мы можем слегка упростить процедуру. | We could make this a little simpler. |
Внедрить электронную судебную стратегию планируется в 2006 году | It is planned to implement the e court strategy in 2006 |
Внедрить дальнейшие усовершенствования планируется к концу 2005 года | Further enhancements are scheduled for implementation by the end of 2005. |
f) внедрить централизованный регистр проектов для компьютеризированных систем. | (f) Implement a central project registry for computerized systems. |
Но как только вы внедрить программу, это невозможно! | But once you introduce a program, this is impossible! |
В общем, мы пытались внедрить интерес и радость. | Basically promoting fun. |
Но надо внедрить систему, пока Кайхацу не перехватили. | We should adopt the system before Kaihatsu does. |
Part 4 Описывает процедуру тестирования совместимости. | Part 4 Describes procedures for testing compliance. |
Невозможно осуществить процедуру установки сертификата клиента. | The procedure to set the client certificate for the session failed. |
2. Совету предлагается одобрить эту процедуру. | 2. The Council is invited to approve this course of action. |
Мы передадим в процедуру строку 'audacity'. | We'll pass in the string 'audacity'. |
Вот как можно определить эту процедуру. | Here's one way to define it. |
Мы можем еще больше упростить процедуру. | We could even make it simpler than this. |
И ещё раз повторим нашу процедуру. | Divide these just like that, and then divide these just like that. |
Я повторял процедуру восемь раз подряд. | I would repeat this process eight times in a row. |
Мы выполняем обычную после убийства процедуру. | We just follow a routine after a killing. |
Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства. | Ethiopia is seeking to move to lower carbon farming. |
69. ЦМТ принял принципиальное решение внедрить у себя ИМИС. | 69. ITC has decided, in principle, that it, too, will adopt IMIS. |
Вот пару примеров того, как можно внедрить этот метод. | Let me give you a couple of examples of how this works in a positive way. |
В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке. | So, actually, he tried making it compulsory. |
Кроме того, следовало бы внедрить механизмы оценки эффективности осуществляемых проектов. | It was also essential to create mechanisms for evaluating the effectiveness of the projects implemented. |
Было решено внедрить новый формат расписания до конца 2004 года | It was agreed that the new calendar would be introduced before the end of 2004 |
Систему планируется полностью внедрить на местах к середине 2006 года. | The system should be fully installed in all fields by mid 2006. |
Они ожидают внедрить эту часть системы в течение 1994 года. | They expect to introduce this part of the system in the course of 1994. |
ПРООН рекомендует внедрить СИДСНЕТ согласно принципам и рекомендациям настоящего доклада. | UNDP recommends the implementation of SIDS NET according to the principles and recommendations of the present report. |
Похожие Запросы : внедрить процедуры - внедрить технологию - внедрить технологию - внедрить правила - планируют внедрить - внедрить практику - внедрить стратегию - внедрить процесс - внедрить услугу - внедрить политику - внедрить систему - внедрить методологию - внедрить систему - внедрить идею