Перевод "внезапные кризисы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кризисы - перевод : внезапные - перевод : внезапные кризисы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другой, в Италии, провоцирует внезапные приступы голода | Another, in Italy, provoked pangs of hunger |
Случаются кризисы. | Crises occur. |
Внезапные изменения внешних условий могут угрожать процессу реформ | Abrupt changes in external variables can threaten reform |
Все больше стран начинают эффективно проводить такие внезапные обыски. | More and more countries are employing the dawn raid to good effect. |
Есть внезапные потоки и грозы, скатывающиеся с горного склона. | There's flash flood and storms that roll down the shoulder of a mountain. |
Политические кризисы не прекращаются. | Political crises followed one after the other. |
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали. | That is why sudden austerity cannot be a morale builder. |
Но сегодняшние финансовые кризисы и кризисы в международных отношениях на самом деле тесно связаны. | But today s financial and foreign affairs crises are in fact closely linked. |
Банки, государства и финансовые кризисы | Banks, States, and Financial Crises |
Кризисы не будут событиями прошлого. | Crises will not be things of the past. |
с) Кризисы и постконфликтные ситуации | (c) Crises and post conflict situations |
Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории. | Serious crises are defining moments in history. |
Финансовые кризисы неизбежны на мировых рынках. | Financial crisis are inevitable in the global marketplace. |
Эти внезапные изменения в правилах продажи лекарственных средств вызвали горячие споры в Интернет. | These sudden changes regarding drug regulations have sparked heated discussions online. |
Внезапные проверки требуют больших ресурсов органы по защите конкуренции должны проводить их выборочно. | Dawn raids are resource intensive the competition agency must be selective in their use. |
Эти инспекции включают внезапные проверки на дорогах, посещение портов, аэропортов и железнодорожных станций. | These inspections include surprise road blocks and visits to ports, airports and train stations. |
Но назвать кризисы умеренными уже не получалось. | Crises were no longer moderate. |
Наряду с этим продолжают возникать новые кризисы. | Meanwhile, new crises continued to emerge. |
Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры. | Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature. |
Внезапные акты коллективного насилия, за которыми следует одинаково жестокое подавление, предполагают, что многие не счастливы. | Sporadic acts of collective violence, followed by equally violent oppression, suggest that many are not. |
Не расстраивайтесь, что провалили первый тест, поскольку каждый, каждый постоянно запарывает ВСЕ возможные внезапные тесты. | Now, don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time. |
Не расстраивайтесь, что провалили первый тест, поскольку каждый, каждый постоянно запарывает ВСЕ возможные внезапные тесты. | Don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time. |
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом. | The oil crises marked a political as well as an economic turning point. Until that time, central banks, fearing recession, were gradually losing their grip on inflation. |
Алекс Табаррок о том, как идеи побеждают кризисы | Alex Tabarrok on how ideas trump crises |
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом. | The oil crises marked a political as well as an economic turning point. |
Африканцы сами должны предотвращать конфликты и регулировать кризисы. | Africans themselves must prevent conflict and manage crisis. |
Кризисы, подобные нынешнему, нередко порождают тенденции к замкнутости. | Crises such as the current one often produced inward looking tendencies. |
Затем, 10000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие. | Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. |
Пока единственным побочным эффектом являются мягкие пульсирующие и внезапные острые боли... но мы работаем над этим. | So far the only side effects are mild throbbing and sudden sharp pains...but we're working on that. |
У меня нет радости этого контракта в эту ночь Он слишком сыпь, слишком unadvis'd, слишком внезапные | I have no joy of this contract to night It is too rash, too unadvis'd, too sudden |
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. | Worse, no one can be sure that such setbacks will not occur again. Confidence crises beget the risk of further confidence crises. |
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. | Confidence crises beget the risk of further confidence crises. |
Никакие трудности, лишения или кризисы не могут оправдать терроризм. | No difficulties, no hardships, no crises, can justify terrorism. |
Так что все ваши внезапные топливные стержни не охлаждаются почти так же эффективно, как они были прежде. | So all of a sudden your fuel rods are not being cooled nearly as effectively as they were before. |
Затем, 10 000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие. | Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. |
Экономическая теория говорит о том, что все кризисы вызываются мыльными пузырями или перегревом значит, если удастся справиться с мыльными пузырями , то можно предотвращать кризисы. | Economic theory holds that all crises are caused by bubbles or over heating, so if you can manage to prevent bubbles, you can prevent crises. |
Она ясно показывает, как все глобальные риски взаимосвязаны и переплетены, все экономические, геополитические, социальные и технологические кризисы, как и кризисы окружающей среды, чрезвычайно взаимозависимы. | World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks |
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине. | The last straws were this year s crises in Turkey and Argentina. |
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы. | There are no great shocks but various declines and crises. |
Микрофинансирование его появление, рост и недавние кризисы показывает, каким образом. | Microfinance its advent, rise, and recent crises shows how. |
Зато мы очень хорошо понимаем кризисы, имевшие место в прошлом. | By contrast, we understand past crises very well. |
В других странах (например, в Испании) существуют свои кризисы недвижимости. | Other countries (like Spain) have their own real estate crises. |
В четвертых, кризисы в некоторых хрупких развивающихся рынках могут ухудшиться. | Fourth, the crises in some fragile emerging markets may worsen. |
Гуманитарные кризисы обычно чреваты опасными последствиями для мира и безопасности. | The outgrowths of humanitarian crises usually have potentially disastrous consequences for peace and security. |
Кризисы и конфликты можно предотвращать путем устранения их коренных причин. | Crises and conflicts may be averted by eliminating their root causes. |
Похожие Запросы : последовательные кризисы - внезапные перебивки - все внезапные - внезапные удары - внезапные проверки - внезапные проблемы со здоровьем