Перевод "внесение изменений и дополнений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внесение изменений и дополнений - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Внесение изменений в правила и положения
Revisions to regulations and rules
I. Внесение изменений в Конституцию
The Greek Constitution was revised in 2001.
Внесение предлагаемых изменений повысит уровень безопасности.
Introducing the proposed changes will enhance the safety.
B. Внесение изменений в существующие категории
B. Adjustments to existing categories . 31 18
В. Внесение изменений в существующие категории
B. Adjustments to existing categories
Параллельно решается вопрос внесения соответствующих изменений и дополнений в действующее законодательство.
At the same time, appropriate amendments and additions are being introduced to existing legislation.
Внесение изменений в Устав Организации Объединенных Наций
Updating the Charter of the United Nations
Внесение изменений в дискриминационную политику распределения земель
Amending discriminatory land allocation policies
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием.
Changing constitutions is always a risky business.
Неясно, согласился ли Дарвиш на внесение дополнительных изменений.
It is unclear if Darvish has agreed to make more revisions.
Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений
Compare standard and actual cost and analyse variances, take corrective action
Мы должны начать предлагать внесение изменений в национальное законодательство.
We have to start changing legislation.
Референдум по внесению изменений и дополнений в Конституцию Египта прошёл 19 марта 2011 года.
A constitutional referendum was held in Egypt on 19 March 2011, following the 2011 Egyptian revolution.
Внесение изменений в наименование единицы в этом выпуске перечня кодов
Changes to the unit name in this release of the code list
Принятие новых законодательных актов обеспечит внесение этих необходимых изменений 19 .
The new legislation would bring about those necessary changes. 19
Мы принимали активное участие в процедурах, имеющих целью внесение дополнений в Конвенцию о физической защите ядерного материала.
We actively participated in the proceedings leading to the amendment of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material.
При обсуждении были высказаны также ряд предложений по внесению изменений и дополнений в Национальный доклад.
Report any particular circumstances that are relevant for understanding the report, e.g. whether there is a federal and or decentralized decision making structure, whether the provisions of the Convention have a direct effect upon its entry into force, or whether financial constraints are a significant obstacle to implementation (optional).
Внесение изменений в визуальное представление документа не требует изменения самого документа.
This requires the semantic structure of the document to be decided on before writing it.
Внесение изменений в обязательства по обмену информацией, которые несет передающее государство
Changes in the obligations of the transmitting State to exchange information
19.6 Указанные выше новые мероприятия обусловили внесение изменений в программу работы.
19.6 The above additions necessitated adjustments to the work programme.
Безусловно, после принятия плана всеми сторонами будет возможно внесение взаимоприемлемых изменений.
After acceptance by all parties, mutually agreed changes remain, of course, possible.
Внесение изменений в систему можно начать с работы над индивидуальными проектами.
The system can be changed starting from individual projects.
Внесение любых изменений в Типовую статью 26 Организации Объединенных Наций потребует внесения соответствующих изменений и в Комментарий к ней.
Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon.
Коррективы, рассматриваемые в рамках этого варианта, также предусматривают внесение поправок или дополнений на основе опыта применения правил процедуры Конвенции.
Adaptations considered under this option would also include the introduction of amendments or additions based upon the experience of implementation of the Convention's rules of procedure.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
Any alteration to this certificate renders it invalid, and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Правила процедуры Комитета были пересмотрены в 2003 году, и внесение других изменений не ожидается.
The Committee's rules of procedure had been revised in 2003 and no further changes were expected.
Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений, чтобы избежать будущих отклонений
Compare standard and actual cost and analyse variances take corrective action to avoid future variances
c) внесение изменений в географическое распределение на основе применения системы взвешенных квот.
(c) Changes to geographical distribution by application of the weighted system of ranges.
24. вновь подтверждает, что внесение изменений в утвержденные программы и мероприятия является прерогативой Генеральной Ассамблеи
24. Reaffirms that changes in mandated programmes and activities are the prerogative of the General Assembly
d) анализ организационной структуры и рассмотрение вопросов размещения и при необходимости внесение предложений относительно необходимых изменений
(d) Review organization and locational matters, and if needed, propose necessary changes
Внесение значительных изменений в предложения Генерального секретаря, изложенные в бюджет брошюре, создаст трудности.
Major changes in the Secretary General apos s proposals contained in the budget fascicle would create difficulties.
Эта рекомендация влечет за собой внесение изменений в закон о национальном совете юстиции и в конституцию.
This recommendation entails amending the Act on the National Council of the Judiciary and also the Constitution.
Нигерия приветствует внесение изменений в практическую директиву V и принятие новых практических директив X, XI и XII.
Nigeria commends the adoption of the amended Practice Direction V and the promulgation of new Practice Directions X, XI, and XII.
Каждая глава будет издаваться отдельно, что должно облегчить внесение поправок или изменений в будущем.
Each chapter will be issued separately to facilitate future revisions or amendments.
Изменение места расположения здания и применение руководящих указаний МОСБ Ш обусловило внесение в первоначальный проект некоторых изменений.
The repositioning of the building and application of the Headquarters MOSS guidelines necessitated some revisions to the preliminary design.
Три партии так же согласились созвать конституционное собрание, чтобы обсудить внесение возможных изменений в Конституцию.
The three parties also agree to convene a constitutional assembly to discuss changes to the Constitution.
Внесение изменений в цели, для которых получающее государство может использовать информацию, полученную от передающего государства
Changes in the purposes for which the receiving State can use the information received from the transmitting State
Его исключение может означать внесение некоторых редакционных изменений в формулировку по меньшей мере статьи 3.
Deletion might mean certain drafting adjustments in the wording at least in article 3.
Внесение изменений в эти заключения на данном этапе поставило бы под вопрос доверие к Комиссии.
Changing those conclusions now would call into question the credibility of the Commission.
Министерство юстиции разработало законопроект о внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс Грузии, который был принят Парламентом в июне 2003 года.
The Ministry of Justice prepared a bill to amend the Georgian Criminal Code, which was adopted by Parliament in June 2003.
Внесение
_BAR_ Application
a) внесение изменений в географическое распределение на основе изменения веса факторов членства, народонаселения и взноса при сохранении без изменений базисной цифры должностей на существующем уровне 2700
(a) Changes to geographical distribution by varying the weight of the membership, population and contribution factors while holding the base figure constant at the current level of 2,700
Внесение небольших изменений, касающихся таких слов, как в контексте , возможно, вносит путаницу, как разъяснил представитель России.
Making small changes, such as with regard to the words in the context of , might be a bit confusing, as the representative of Russia explained.
Главный министр сказал, что его правительство будет продолжать проводить кампанию за внесение дополнительных изменений в конституцию.
The Chief Minister said that his Government would continue to campaign for further constitutional changes.
В результате этих новых акцентов в докладе об исполнении программы отражено большое число изменений и дополнений, а также ряд отложенных и прекращенных мероприятий.
As a result of these new orientations, the programme performance report shows a large number of reformulations and additions, as well as a number of postponements and terminations.

 

Похожие Запросы : Внесение изменений - внесение изменений - внесение изменений - Внесение изменений - внесение изменений - внесение изменений и поправок - внесение изменений и корректировки - принудительное внесение изменений - предполагает внесение изменений - амортизация дополнений - внесение законопроекта - внесение записи - внесение удобрений - Внесение изменения произойдут