Перевод "вниманием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она наслаждалась вниманием. | She enjoyed the attention. |
Он наслаждался вниманием. | He enjoyed the attention. |
Она пользуется повышенным вниманием мужчин. | She gets lots of attention from men. |
Польщён вашим вниманием, ваша светлость. | I am truly honoured, Your Grace. |
Эти кадры привлекли вниманием мировой общественности | These images caught the world's attention |
Никто не слушает с таким вниманием. | Nobody pays that close attention. |
Вот почему я возмущена твоим вниманием. | Now, that's why I resent your attentions. |
Когда человек умирает, все его окружают вниманием. | When one is dead, one becomes very important. |
Было очевидно, что он пытается завладеть её вниманием. | It was obvious that he was trying to get her attention. |
Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием. | And I think that's sometimes an overlooked area. |
Мы обязаны с предельным вниманием изучать подаваемые заявки. | We are required to look very carefully into the claims made upon us. |
Пожалуйста, отнеситесь к этому с должным вниманием , продолжал голос. | Please pay attention, the voice continued. |
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием. | The use of land is also receiving more serious scrutiny. |
Относиться ко всем живым существам с уважением и вниманием. | Treat all living beings with respect and consideration. |
Мы с большим вниманием и интересом выслушали их заявления. | We listened very attentively and with great interest to their statements. |
Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием. | I stopped listening to their stories quite as closely as I had before. |
Но я очень польщена таким вниманием к моей персоне. | But I'm terribly flattered. I didn't know I was so popular. |
Тем временем, глобальное сообщество обходит вниманием явные признаки грядущего геноцида. | The signs of a foreseeable genocide are present at a moment when little support is available from the international community on the ground. |
Венесуэла всецело согласна с тем вниманием, которое уделяется этим вопросам. | Venezuela agrees wholeheartedly with the importance placed on those matters. |
Такое сотрудничество и интеграция полностью завладели вниманием высших региональных руководителей. | This cooperation and integration have fully engaged the attention of the region apos s supreme leadership. |
Я уверен, что члены Комитета прочтут его с большим вниманием. | I am certain that the Committee will read it very attentively. |
Лишь одно владело моим вниманием это планета под названием Земля. | Only one thing grabbed my attention, and it's that planet called Earth. |
Моя задача завладеть её вниманием и убедить её поддержать нас. | So, now it's up to me to get her full attention and convince her to support us. |
Знакомы вы не были, но вниманием мистера Стила не обделили. | For never meeting Mr. Steele, you've paid good attention to him. |
В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием. | Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention. |
Кембридж Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира. | Cambridge The American presidential race commands attention around the world. |
Политики, финансовые аналитики и политические комментаторы владеют ограниченным временем и вниманием. | Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention. |
Кембридж Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира. | Cambridge 45 45 The American presidential race commands attention around the world. |
Крики хорошо слышно, и потому многие были возмущены незначительным вниманием прохожих. | Many were appalled at the lack of concern shown by some of the passersby in the video when screams could clearly be heard. |
Я попытался поговорить с Томом, но он не удостоил меня вниманием. | I tried to talk to Tom, but he ignored me. |
MAKIA энергия устремляется вслед за вниманием (Energy flows where attention goes). | MAKIA (mah kee ah) Energy flows where attention goes. |
Немногие страны отнеслись к проблеме подготовки двуязычных преподавателей с должным вниманием. | Few countries have given the training of bilingual indigenous teachers the priority it merits. |
Международная общественность и средства массовой информации обошли вниманием все эти факты. | All this happened unnoticed by the international public and information media. |
Мое правительство рассматривает эти меры с тем вниманием, которого они заслуживают. | My Government is examining these arrangements with the attention they deserve. |
А трудная сторона это, что мне делать со всем этим вниманием? | The hard part is, what do I do with all this attention? |
Оно не может быть удержано непрерывным вниманием, это приходит и уходит | Meaning that it appears and disappears. |
Да, именно, но должен предупредить вас, что я рискую злоупотребить вашим вниманием. | 'Just so! But I must warn you that there is a risk that I may be wasting your time. |
Он был известен своим вниманием к деталям век и ногтей на ногах. | He was famous for his attention to the details of eyelids and toenails. |
Он также проследит, чтобы эти вопросы рассматривались со вниманием, которое они заслуживают . | It also sees to it that these matters are considered with the attention they deserve. |
В Украине с огромным вниманием следят за событиями в Боснии и Герцеговине. | The developments in Bosnia and Herzegovina are followed with great attention in Ukraine. |
Я выслушала его со всем вниманием... И попросила лишь об одной услуге... | I listened to him most attentively, and I only asked one favor. |
Гражданские активисты, занимающиеся защитой прав детей, также не обошли своим вниманием эту инициативу. | As a result, an inclusive and sustainable human development will be possible. Child rights activists hailed the government initiative. |
Буквальные, точные, с устойчивым вниманием, действительно хорошо вычисляют, хотят быть частью коллектива, уважать. | Literal, precise, sustained attention, real good with numbers, want to belong, respect |
Я понимаю... едва ли у вас найдётся время, чтобы удостоить их своим вниманием. | I understand... you'd hardly have time to give them your personal attention. |
В последние годы стрелковое оружие и легкие вооружения пользуются все большим вниманием международного сообщества. | In recent years, small arms and light weapons have increasingly become the focus of international attention. |