Перевод "вниманием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Attention Scrutiny Attentions Undivided Detail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она наслаждалась вниманием.
She enjoyed the attention.
Он наслаждался вниманием.
He enjoyed the attention.
Она пользуется повышенным вниманием мужчин.
She gets lots of attention from men.
Польщён вашим вниманием, ваша светлость.
I am truly honoured, Your Grace.
Эти кадры привлекли вниманием мировой общественности
These images caught the world's attention
Никто не слушает с таким вниманием.
Nobody pays that close attention.
Вот почему я возмущена твоим вниманием.
Now, that's why I resent your attentions.
Когда человек умирает, все его окружают вниманием.
When one is dead, one becomes very important.
Было очевидно, что он пытается завладеть её вниманием.
It was obvious that he was trying to get her attention.
Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием.
And I think that's sometimes an overlooked area.
Мы обязаны с предельным вниманием изучать подаваемые заявки.
We are required to look very carefully into the claims made upon us.
Пожалуйста, отнеситесь к этому с должным вниманием , продолжал голос.
Please pay attention, the voice continued.
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
The use of land is also receiving more serious scrutiny.
Относиться ко всем живым существам с уважением и вниманием.
Treat all living beings with respect and consideration.
Мы с большим вниманием и интересом выслушали их заявления.
We listened very attentively and with great interest to their statements.
Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием.
I stopped listening to their stories quite as closely as I had before.
Но я очень польщена таким вниманием к моей персоне.
But I'm terribly flattered. I didn't know I was so popular.
Тем временем, глобальное сообщество обходит вниманием явные признаки грядущего геноцида.
The signs of a foreseeable genocide are present at a moment when little support is available from the international community on the ground.
Венесуэла всецело согласна с тем вниманием, которое уделяется этим вопросам.
Venezuela agrees wholeheartedly with the importance placed on those matters.
Такое сотрудничество и интеграция полностью завладели вниманием высших региональных руководителей.
This cooperation and integration have fully engaged the attention of the region apos s supreme leadership.
Я уверен, что члены Комитета прочтут его с большим вниманием.
I am certain that the Committee will read it very attentively.
Лишь одно владело моим вниманием это планета под названием Земля.
Only one thing grabbed my attention, and it's that planet called Earth.
Моя задача завладеть её вниманием и убедить её поддержать нас.
So, now it's up to me to get her full attention and convince her to support us.
Знакомы вы не были, но вниманием мистера Стила не обделили.
For never meeting Mr. Steele, you've paid good attention to him.
В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием.
Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention.
Кембридж Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира.
Cambridge The American presidential race commands attention around the world.
Политики, финансовые аналитики и политические комментаторы владеют ограниченным временем и вниманием.
Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention.
Кембридж Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира.
Cambridge 45 45 The American presidential race commands attention around the world.
Крики хорошо слышно, и потому многие были возмущены незначительным вниманием прохожих.
Many were appalled at the lack of concern shown by some of the passersby in the video when screams could clearly be heard.
Я попытался поговорить с Томом, но он не удостоил меня вниманием.
I tried to talk to Tom, but he ignored me.
MAKIA энергия устремляется вслед за вниманием (Energy flows where attention goes).
MAKIA (mah kee ah) Energy flows where attention goes.
Немногие страны отнеслись к проблеме подготовки двуязычных преподавателей с должным вниманием.
Few countries have given the training of bilingual indigenous teachers the priority it merits.
Международная общественность и средства массовой информации обошли вниманием все эти факты.
All this happened unnoticed by the international public and information media.
Мое правительство рассматривает эти меры с тем вниманием, которого они заслуживают.
My Government is examining these arrangements with the attention they deserve.
А трудная сторона это, что мне делать со всем этим вниманием?
The hard part is, what do I do with all this attention?
Оно не может быть удержано непрерывным вниманием, это приходит и уходит
Meaning that it appears and disappears.
Да, именно, но должен предупредить вас, что я рискую злоупотребить вашим вниманием.
'Just so! But I must warn you that there is a risk that I may be wasting your time.
Он был известен своим вниманием к деталям век и ногтей на ногах.
He was famous for his attention to the details of eyelids and toenails.
Он также проследит, чтобы эти вопросы рассматривались со вниманием, которое они заслуживают .
It also sees to it that these matters are considered with the attention they deserve.
В Украине с огромным вниманием следят за событиями в Боснии и Герцеговине.
The developments in Bosnia and Herzegovina are followed with great attention in Ukraine.
Я выслушала его со всем вниманием... И попросила лишь об одной услуге...
I listened to him most attentively, and I only asked one favor.
Гражданские активисты, занимающиеся защитой прав детей, также не обошли своим вниманием эту инициативу.
As a result, an inclusive and sustainable human development will be possible. Child rights activists hailed the government initiative.
Буквальные, точные, с устойчивым вниманием, действительно хорошо вычисляют, хотят быть частью коллектива, уважать.
Literal, precise, sustained attention, real good with numbers, want to belong, respect
Я понимаю... едва ли у вас найдётся время, чтобы удостоить их своим вниманием.
I understand... you'd hardly have time to give them your personal attention.
В последние годы стрелковое оружие и легкие вооружения пользуются все большим вниманием международного сообщества.
In recent years, small arms and light weapons have increasingly become the focus of international attention.