Перевод "внимателен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Attentive Attention Considerate Observant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будь внимателен!
Pay attention!
Я внимателен.
I'm attentive.
Будь внимателен.
Be alert.
Ты так внимателен.
You're so attentive.
Том очень внимателен.
Tom is very attentive.
Том был внимателен.
Tom was attentive.
Ты был внимателен?
Were you attentive?
Ты не внимателен!
You're not paying attention!
Ты не внимателен!
You're not paying attention.
Он необычайно внимателен.
He's incredibly thoughtful
Я буду более внимателен.
I will be more careful.
Я буду очень внимателен.
I will be very careful.
Я буду действительно внимателен.
I'll be really careful.
Я буду очень внимателен.
I'll be very attentive.
Том был очень внимателен.
Tom was very attentive.
Будь внимателен, переходя улицу.
Be careful when you cross the street.
Ты очень внимателен, Кэрол.
It was very thoughtful of you, Caryl.
Врач внимателен к своим пациентам.
The doctor is gentle with his patients.
Будь внимателен, плавая в море.
You must pay attention when swimming in the sea.
Господь твой к всему внимателен.
For your Lord keeps a watch over everything.
Господь твой к всему внимателен.
And thy Lord is over everything a Warden.
Господь твой к всему внимателен.
(AllKnower of everything i.e. He keeps record of each and every person as regards deeds, and then He will reward them accordingly).
Господь твой к всему внимателен.
Your Lord is Guardian over all things.
Господь твой к всему внимателен.
Your Lord is watchful over everything.
Он юн, но очень внимателен.
He is young, but very attentive.
Будь внимателен, Марьянек, сегодня неспокойно.
Watch out, Marianek, Today will be a busy night.
Он просит, чтобы я был внимателен.
He asks me to be attentive.
Том всегда внимателен к своим родителям.
Tom is always thoughtful of his parents.
Будь внимателен, чтобы не быть обманутым.
Be careful not to be deceived.
Я хочу, чтобы ты был внимателен.
I want you to pay attention.
Я буду внимателен, я тебе обещаю.
I'll think about it, darling, I promise you.
Сан Мин был так внимателен ко мне.
Yes, Sangmin was kind to me.
Ты должен быть внимателен при переходе через дорогу.
You must take care when you cross the road.
Я не так внимателен, как мне следовало бы.
I'm not as attentive as I should be.
Будь внимателен, или папочка не пустит тебя погулять.
Be alert. Be alert, or papa don't go out at all.
Ты должен быть внимателен, когда пишешь ответы в тесте.
You must be careful when you write answers in a test.
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путямсвоим.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путямсвоим.
The simple believeth every word but the prudent man looketh well to his going.
Орочий Мы не проводили разведку, так что будь внимателен.
We haven't scouted this place, so let's keep it simple.
И заметьте, я был внимателен для исключения простых делителей.
I was very careful not to have extra prime factors.
Только посмотрите на то, как внимателен Хосе к мелочам.
Well, look at Jose's attention to detail.
Ты всегда был очень добр и внимателен ко мне.
You've been very kind and considerate to me.
Будь внимателен и когда я скажу, хорошо натягивай верёвку.
Now, you must be ready to pull the rope tight when I tell you.
Это так. Ты были очень добр ко мне, очень внимателен.
It's just that, well, you've been very nice to me, very considerate.
Найти того, кто внимателен к деталям, кто не даст вам совершать ошибки.
So finding someone who's detail oriented and won't let you to get away with the mistakes.