Перевод "внимательно следить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимательно - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы будем внимательно следить за Грэгом. | We are going to be monitoring Greg. |
Вы обязаны внимательно следить за доказательствами. | The jury will pay strict attention to the evidence. |
Индийцы будут внимательно следить за их реакцией. | Indians will be watching their response closely. |
9. внимательно следить за положением в Гаити. | 9. To keep a close watch on the situation in Haiti. |
Она должна внимательно следить за своей подачей | Well, she's gotta keep an eye on that pitching. |
Поэтому мы должны внимательно следить за развитием этого проекта. | That s why we need to look closely at how this project develops. |
Норвегия будет внимательно следить за результатами этого экспериментального проекта. | Norway would closely study the results of the pilot project under way. |
Государства члены будут очень внимательно следить за развитием ситуации. | Member States would be monitoring the situation very closely. |
i) внимательно следить за развитием событий в Южной Африке | (i) To follow closely developments in South Africa |
Европейский союз продолжает внимательно следить за положением в Сомали. | The European Union continues to follow closely the situation in Somalia. |
поручает секретариату продолжать внимательно следить за деятельностью, связанной с ЛАДА | Requests the secretariat to continue to follow closely the activities of the LADA |
МООНЭЭ расследовала эти инциденты и продолжала внимательно следить за ситуацией. | UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely. |
Швеция будет внимательно следить за развитием мирного процесса в Гватемале. | Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely. |
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией. | UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny. |
МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры. | UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. |
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре quot . | The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot |
Европейский союз будет и впредь внимательно следить за развитием ведущихся переговоров. | The European Union will continue to follow closely the evolution of the ongoing talks. |
Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией. | In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation. |
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре. quot | The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot |
Планируется внимательно следить за ходом внедрения в ПРООН этого нового механизма. | A carefully monitored approach was planned as UNDP moved forward with that innovative arrangement. |
Международное сообщество обязано внимательно следить за прогрессом в осуществлении Программы действий. | The international community is obliged to pay close attention to monitoring progress on the implementation of the Programme of Action. |
Пакистан и Индия особенно последняя также будут внимательно следить за происходящими изменениями. | Pakistan and India especially the latter will also watch carefully how the transitions play out. |
Как бы то ни было, ОСЧС будет внимательно следить за этими расходами. | Nevertheless, PSD would closely watch those expenses. |
Однако Комитету необходимо внимательно следить за тем, чтобы происходящие перемены были необратимыми. | The Committee should, however, remain vigilant, to ensure that the changes that had taken place were irreversible. |
Бразилия будет и далее внимательно следить за развитием событий на Ближнем Востоке. | Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East. |
Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем. | I should consider what I do next very carefully. |
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити quot . | quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot |
Совет будет продолжать внимательно следить за развитием ситуации в Гаити в будущем quot . | quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot |
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити. quot | quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot |
Мы будем и впредь внимательно следить за руководящей ролью и инициативами Организации Объединенных Наций. | We will continue to follow closely the leadership and initiatives of the United Nations. |
Необходимо внимательно следить за последствиями осуществления этих мер и при необходимости вносить дополнительные коррективы. | The effects of their implementation should be closely monitored and further adjustments should be made where necessary. |
239. При этом Комиссия выразила пожелание внимательно следить за дальнейшим использованием сотрудников категории НСС. | The Commission wished at the same time to monitor carefully the further use of the NPO category. |
Я не сомневаюсь в том, что мировое общественное мнение будет внимательно следить за нашим прогрессом. | I have no doubt that global public opinion will keep a close eye on our progress. |
Члены Совета по прежнему будут внимательно следить за ходом осуществления мирных соглашений в Сальвадоре quot . | quot The members of the Council will continue to monitor closely developments in the implementation of the peace agreements in El Salvador. quot |
Это совещание также уполномочило Генерального секретаря ОИК внимательно следить за переходным процессом и апрельскими выборами. | It also authorized the Secretary General of the OIC to monitor closely the transition process and the April elections. |
Комиссия отмечает, что ЦМТ будет продолжать внимательно следить за развитием этой ситуации (пункты 45 52). | The Board notes that ITC will continue to closely monitor the situation (paras. 45 to 52). |
АС также должен внимательно следить за злоупотреблениями государственными фондами со стороны африканских правителей и местных элит. | The AU will also have to keep an eye on the abuse of state funds by African rulers and local elites. |
Вместе с тем моя Канцелярия будет и в дальнейшем внимательно следить за всеми национальными судебными разбирательствами. | However, my Office will continue to follow closely all national proceedings. |
Администрация будет продолжать внимательно следить за деятельностью по управлению имуществом длительного пользования в миссиях на местах. | The Administration will continue to monitor closely the management of non expendable equipment at field missions. |
Мы будем внимательно следить за прогрессом в деятельности Суда на основании его ежегодных докладов Генеральной Ассамблее. | We will closely follow the progress of the Court through its annual reports to the General Assembly. |
Комитет рекомендует ЮНКТАД внимательно следить за его расходами, связанными с поездками, и выявлять возможности для экономии. | The Committee recommends that UNCTAD closely monitor its travel related expenses and identify areas for economies. |
СДК будут внимательно следить за межэтнической ситуацией, чтобы способствовать обеспечению безопасной и надежной обстановки в крае. | KFOR will monitor closely the inter ethnic situation to help ensure a safe and secure environment in the province. |
92. Специальный комитет продолжал внимательно следить за работой Карибского сообщества, относящейся к несамоуправляющимся территориям этого региона. | 92. The Special Committee continued to follow closely the work of the Caribbean Community relating to the Non Self Governing Territories in the region. |
Члены Совета Безопасности будут внимательно следить за сегодняшними прениями и приветствуют эту возможность для проведения диалога. | The members of the Security Council will listen attentively to the debate we are holding here today, and they welcome this opportunity for dialogue. |
Благодаря внутрисекретариатскому и межучрежденческому сотрудничеству Секретариату удавалось внимательно следить за тенденциями в области глобальных военных расходов. | Through intra Secretariat and inter agency cooperation, the Secretariat closely followed trends in global military spending. |
Похожие Запросы : следить внимательно - держать внимательно следить - очень внимательно следить