Перевод "внимательно следить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимательно - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод : внимательно следить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы будем внимательно следить за Грэгом.
We are going to be monitoring Greg.
Вы обязаны внимательно следить за доказательствами.
The jury will pay strict attention to the evidence.
Индийцы будут внимательно следить за их реакцией.
Indians will be watching their response closely.
9. внимательно следить за положением в Гаити.
9. To keep a close watch on the situation in Haiti.
Она должна внимательно следить за своей подачей
Well, she's gotta keep an eye on that pitching.
Поэтому мы должны внимательно следить за развитием этого проекта.
That s why we need to look closely at how this project develops.
Норвегия будет внимательно следить за результатами этого экспериментального проекта.
Norway would closely study the results of the pilot project under way.
Государства члены будут очень внимательно следить за развитием ситуации.
Member States would be monitoring the situation very closely.
i) внимательно следить за развитием событий в Южной Африке
(i) To follow closely developments in South Africa
Европейский союз продолжает внимательно следить за положением в Сомали.
The European Union continues to follow closely the situation in Somalia.
поручает секретариату продолжать внимательно следить за деятельностью, связанной с ЛАДА
Requests the secretariat to continue to follow closely the activities of the LADA
МООНЭЭ расследовала эти инциденты и продолжала внимательно следить за ситуацией.
UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely.
Швеция будет внимательно следить за развитием мирного процесса в Гватемале.
Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely.
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией.
UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny.
МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures.
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре quot .
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot
Европейский союз будет и впредь внимательно следить за развитием ведущихся переговоров.
The European Union will continue to follow closely the evolution of the ongoing talks.
Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией.
In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation.
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре. quot
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot
Планируется внимательно следить за ходом внедрения в ПРООН этого нового механизма.
A carefully monitored approach was planned as UNDP moved forward with that innovative arrangement.
Международное сообщество обязано внимательно следить за прогрессом в осуществлении Программы действий.
The international community is obliged to pay close attention to monitoring progress on the implementation of the Programme of Action.
Пакистан и Индия особенно последняя также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Pakistan and India especially the latter will also watch carefully how the transitions play out.
Как бы то ни было, ОСЧС будет внимательно следить за этими расходами.
Nevertheless, PSD would closely watch those expenses.
Однако Комитету необходимо внимательно следить за тем, чтобы происходящие перемены были необратимыми.
The Committee should, however, remain vigilant, to ensure that the changes that had taken place were irreversible.
Бразилия будет и далее внимательно следить за развитием событий на Ближнем Востоке.
Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East.
Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем.
I should consider what I do next very carefully.
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити quot .
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot
Совет будет продолжать внимательно следить за развитием ситуации в Гаити в будущем quot .
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити. quot
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot
Мы будем и впредь внимательно следить за руководящей ролью и инициативами Организации Объединенных Наций.
We will continue to follow closely the leadership and initiatives of the United Nations.
Необходимо внимательно следить за последствиями осуществления этих мер и при необходимости вносить дополнительные коррективы.
The effects of their implementation should be closely monitored and further adjustments should be made where necessary.
239. При этом Комиссия выразила пожелание внимательно следить за дальнейшим использованием сотрудников категории НСС.
The Commission wished at the same time to monitor carefully the further use of the NPO category.
Я не сомневаюсь в том, что мировое общественное мнение будет внимательно следить за нашим прогрессом.
I have no doubt that global public opinion will keep a close eye on our progress.
Члены Совета по прежнему будут внимательно следить за ходом осуществления мирных соглашений в Сальвадоре quot .
quot The members of the Council will continue to monitor closely developments in the implementation of the peace agreements in El Salvador. quot
Это совещание также уполномочило Генерального секретаря ОИК внимательно следить за переходным процессом и апрельскими выборами.
It also authorized the Secretary General of the OIC to monitor closely the transition process and the April elections.
Комиссия отмечает, что ЦМТ будет продолжать внимательно следить за развитием этой ситуации (пункты 45 52).
The Board notes that ITC will continue to closely monitor the situation (paras. 45 to 52).
АС также должен внимательно следить за злоупотреблениями государственными фондами со стороны африканских правителей и местных элит.
The AU will also have to keep an eye on the abuse of state funds by African rulers and local elites.
Вместе с тем моя Канцелярия будет и в дальнейшем внимательно следить за всеми национальными судебными разбирательствами.
However, my Office will continue to follow closely all national proceedings.
Администрация будет продолжать внимательно следить за деятельностью по управлению имуществом длительного пользования в миссиях на местах.
The Administration will continue to monitor closely the management of non expendable equipment at field missions.
Мы будем внимательно следить за прогрессом в деятельности Суда на основании его ежегодных докладов Генеральной Ассамблее.
We will closely follow the progress of the Court through its annual reports to the General Assembly.
Комитет рекомендует ЮНКТАД внимательно следить за его расходами, связанными с поездками, и выявлять возможности для экономии.
The Committee recommends that UNCTAD closely monitor its travel related expenses and identify areas for economies.
СДК будут внимательно следить за межэтнической ситуацией, чтобы способствовать обеспечению безопасной и надежной обстановки в крае.
KFOR will monitor closely the inter ethnic situation to help ensure a safe and secure environment in the province.
92. Специальный комитет продолжал внимательно следить за работой Карибского сообщества, относящейся к несамоуправляющимся территориям этого региона.
92. The Special Committee continued to follow closely the work of the Caribbean Community relating to the Non Self Governing Territories in the region.
Члены Совета Безопасности будут внимательно следить за сегодняшними прениями и приветствуют эту возможность для проведения диалога.
The members of the Security Council will listen attentively to the debate we are holding here today, and they welcome this opportunity for dialogue.
Благодаря внутрисекретариатскому и межучрежденческому сотрудничеству Секретариату удавалось внимательно следить за тенденциями в области глобальных военных расходов.
Through intra Secretariat and inter agency cooperation, the Secretariat closely followed trends in global military spending.

 

Похожие Запросы : следить внимательно - держать внимательно следить - очень внимательно следить